В одной из частей Украины паспорта будут выдавать на русском языке
Верховный Совет Крыма постановил, что на территории автономии паспорта граждан и другие документы, удостоверяющие личность, заполняются на русском языке.
Соответствующая норма содержится в постановлении крымского парламента, текстом которого располагает агентство е-Крым.
Согласно ей, русский язык применяется при выдаче таких документов, как свидетельства о рождении и смерти, трудовые книжки, документы об образовании, свидетельства о браке и др.
В постановлении также оговорено, что по ходатайству гражданина соответствующие органы должны выдавать указанные документы на крымскотатарском языке.
При этом по желанию граждан их имена могут переводиться с национального языка на украинский в транскрипции.
Как сообщалось, вчера Верховный совет Крыма одобрил ряд постановлений и обращений к Верховной Раде Украины, направленных на расширение сферы использования русского языка.
А кто крымскотатарский язык поймёт в других частях Украины?Очевидно-на двух языках тогда надо-украинском и русском-или украинском и крымскотатарском--Украинском и на иврите--и так далее.И что оно тогда получится?-Ничего хорошего!
Странное какое-то положение. Страна — Украина. Язык государственный — Украинский Государственный язык предписывается знать всему населению страны. А то, что существуют группы людей, говорящих на других языках должно учитываться только в этих местностях. А в паспортах ввести подстрочники на родном языке паспортообладателя. По желанию Кстати Никто не замечал даже, что в доперестроечной Одессе абсолютное большинство вывесок в городе было на украинском. Все гос-учереждения имели две таблички: на русском и на украинском. Большинство бланков документов было на украинском или на двух одновременно И никто не дергался. И все всё понимали. А нынче — все позабывали и начали такую пургу нести в государственном масштабе, что мама не горюй! ;-)
«Поздравляю вас, любезнейший, соврамши! « (с) Не было никогда такого: " доперестроечной Одессе абсолютное большинство вывесок в городе было на украинском» Некоторые, возможно, от чего это зависело тож мне неизвестно по молодости лет. Но магазин «Ткани» был «Ткани, а не «тканЫнЫ» и «Океан», и «Дом Книги», а на «будЫнЫк». Всё же, ради справедливости, частично с вами соглашусьв плане, что «никто не дёргался». Я сам относился к мове с симпатией, когда её не навязывали. А навязывание вкупе с прославлением всяческих бандер, мазеп и прочей мрази + тотальное неумение при этом «профессиональными украиньчами» плодотворно руководить привело к тотальному же отторжению «дер.мовы»
Спасибо! Премного благодарен! ;-) Возможно Возможно Хотя Может, я не точно выразился? Я, скорее, говорю о 70-х и самом начале 80-х И тканЫнЫ были (По Советской Армии, напротив Привоза), и многочисленные «Перукарни», и «Хлiб», и, кстати, «Прiвоз», и «Унiвермаг», и «Ласунка» на Дерибасовской, и «Оксамит Украiни» недалеко оттуда А что «Океан»? А как дОлжно было бы быть украйинською? ;-) Вот «Дом книги» — вывеску не помню Хотя, получая от них открытки с моими заказами, обратный адрес стоял штемпелем именно «Будинок Книги» (Причем именно «Книги», а не «Книжок») Думается мне, что как раз где-то с начала 80-х началась замена вывесок на русскоязычные Так что — ой! ;-)