Дипломаты допустили ошибку в названии аллеи городов-побратимов Одессы
Читатели «Думской» заметили, что на одной из табличек аллеи городов-побратимов Одессы Никосии и Ларнаки, торжественно открытой ко Дню города возле здания Дипломатического клуба, допущена грамматическая ошибка. Слово «аллея» там написано с одной буквой «л», причем дважды. Как сообщили нам в пресс-службе одесского горсовета, изготовлением таблички занимались сотрудники почетного консульства республики Кипр в Одессе. В мэрии заверили, что в ближайшее время консульству сообщат об ошибке и попросят устранить этот недостаток. «Мы предлагали немного иной вариант самого текста таблички, но они выбрали свой текст», — говорит сотрудник пресс-службы горсовета Наталья Мальцева.
Лимонное дерево - подарок городов Никосия и Ларнака.
СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter
 |
ну да, и ни кто этого не видел когда делал и ставил
Ответить
|
 |
Все, что имеет подпись «Костусев А.А.» — дерьмо.Это уже опробированный и проверенный бренд.
Ответить
|
 |
Это у него мания величия взыграла. Решил по примеру Александра II. Царь освободитель соизволил быть парку и посадил первое дерево, а этот — заложил аллею.
Ответить
|
 |
Прикольно. ЗАЛОЖИЛ. Куда именно, и собирается ли выкупить залог?
Ответить
|
 |
На русский язык перешли, а толком власти даже русский не выучили. Куда там до украинского.
Ответить
|
 |
Ну, указано же, что исправят. Это одна ошибка и такой кипиш. А Вы вспомните как перед Евро в Киеве названия станций метро неправильно написали на англ. Ничего, пережили. Чтобы это было самой большой бедой в нашем городе.
Ответить
|
 |
И эти люди хотят заменить таблички с названиями улиц
Ответить
|
 |
Согласно закону КК о языках молдавский — региональный в Затоке, особенно в летний период!
Ответить
|
 |
Просто слова алея у них производная от але-але
Ответить
|
 |
Новость схоже по «смыслу» с новостью о «неофашисте» Беланове!
Безошибочные наши
Ответить
|
 |
Украинский ещё не выучили, а русский уже забыли
Ответить
|
 |
ппц
программа 3 класса
это позорище))
Ответить
|
 |
ППЦ — трёхбуквенная аббревиатура, имеющая несколько значений. ППЦ — полуприцеп-цистерна ППЦ — Польская православная церковь ППЦ — Пермский перинатальный центр ППЦ — приёмно-передающий центр ППЦ — прикладной потребительский центр ППЦ — производственно-продюсерский центр ППЦ — пункт подготовки цистерн
Ответить
|
 |
Можно было в любом текстовом редакторе проверить. Позор. Понадеялись на своё знание русского, но сели на горшок.
Ответить
|
 |
Та что Вы говорите! «Алея» — вполне кошерное слово, от «алеть», «алый». Текстовые редакторы пока не настолько умны, чтобы понимать контекст.
Ответить
|
 |
А чем они породненные эти города? Там тоже такой беспредел как в Одессе?
Ответить
|
 |
Это у них Т9 перестало работать
Ответить
|
 |
и букву Ё нагло игнорируют, почему людям так ненравиться буква Ё, что они позволяют себе, забывать ставить 2е точечки :)
Ответить
|
 |
Удивительно для дипломатов-находясь в Украине, писать таблички на русском! А в России они пишут по-украински? Попробовали-бы они во Франции написать табличку по-итальянски
Ответить
|
 |
Та що з греків можна взяти? Он деякі свої «радєтєлі» пишуть таке, що гидко глянуть. А говорять – вуха в’януть.
Ответить
|
 |
«Предлагали иной вариант таблички» — это там, где имя Костусева написано более крупным шрифтом?
Ответить
|
 |
Нет. Там, где этого вообще не написано.
Ответить
|
 |
Вероятнее всего начали писать на украинском, а
после обеда, как говорил Райкин (старший) «так тяжело вагоном в лопату попасть»
Ответить
|
 |
самая большая ошибка в последних строках: одесский городской голова — костусев.
Ответить
|
Правила
|
|