artville1



Дело об убийстве спортсмена: суд умоляет откликнуться переводчика на азербайджанский


0

Малиновский районный суд Одессы просит граждан помочь найти переводчика на азербайджанский язык, без которого не может начаться рассмотрение дела об убийстве мастера спорта Украины по кикбоксингу и тайскому боксу Сергея Лащенко.

Служители Фемиды обращались в территориальное управление Государственной судебной администрации, в посольство Азербайджанской республики в Украине, МИД и в бюро переводов Одессы, но переводчика так и не нашли.  


Бабек Дамир-оглы Гасанов
Бабек Дамир-оглы Гасанов

Кто может помочь — звоните. Телефонные номера суда — 048 728 40 27, 048 728 51 05.

Напомним, 28-летний чемпион Европы, обладатель Кубка Украины по тайскому боксу Сергей Лащенко был застрелен в ночь на 8 апреля 2015 года из травматического пистолета на территории Одесской городской клинической больницы № 1.

Убийству предшествовал конфликт между Лащенко и группой молодых людей в центре Одессы на Дерибасовской. Во время выяснения отношений, произошедшего якобы из-за женщины, произошла стрельба, в результате которой несколько человек получили ранения. Трое, в том числе и Лащенко, обратились за медицинской помощью в больницу.

Вскоре после этого оппоненты боксера прибыли в медицинское учреждение с подкреплением и открыли огонь.

Подозреваемым в этом жестоком убийстве является гражданин Азербайджана Бабек Дамир-оглы Гасанов. Он скрывался на территории РФ. В прошлом году российский суд разрешил его экстрадицию. В феврале 2017-го Гасанов был передан Украине и заключен в СИЗО.

Первое заседание по делу должно было состояться 31 мая, однако из-за отсутствия переводчика (подозреваемый заявил, что не владеет украинским и русским) процесс не может начаться до сих пор.

 
СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
0


Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter




rss911
Ни хрена себе редкая профессия- переводчик… :)
   Ответить    
Влaд Цeпeш
Смотря какого языка.
   Ответить    
rss911
P.S. в статье не указано русско-азербайджанский “словарь“нужен, ЧИ СЛОВНИК? :) 
   Ответить    
CROWN
речь  идет  о переводчике  и о носителях  данного языка.. которых  примерно в мире 30 млн. человек, несмотря, что это группа тюркских языков- он стоит особняком, хотя в Средней Азии, Афганистане, Иране и Ираке его знают не только компактно проживающие азербайджанцы- но и носители иных народов и наций…. Причина проста  азербайджанцы категорически не воспринимают официальное сотрудничество с системой правосудия, закона, юстиции..
Более того-  даже и не знаю как найти то чего у нас нет и никогда не было в Украине…  Институт Востоковедения всегда был в Москве- под крылом КГБ, МИД и ГРУ МО.. Посольство Азербайджана  официально увы  не обязано осуществлять такую правовую помощь тем более- что в вопросе Карабаха политика Украины своей невнятностью вызывает аллергию и  напряженность как у  Азербайджана так и у  Армении… Переводчик обязан быть   и знать как азербайджанский так и украинский- а это проблема…более того- он обязан иметь степень, высшее образование филолога переводчика и  сертификат..
   Ответить    
1.Одессит
Айзеровское посольство просто хочет вытянуть своего зверёныша.
   Ответить    
Я Дед Панас
Скажите ему -Я твою маму имел, сразу про переводчика забудет.
   Ответить    

Семь-Восемь
Видно только в кино и в книгах заключеные падают со шконок и получают трамвы несовместимые с жизнью. И не надо было бы никакого переводчика. Кстати, если рядовые азеры, коих в городе куева туча, изза землячества не хотят привлечся в качестве переводчика? есть же ген. прокурор Крыма, ему по сути нехрен делать, пусть отработает народные деньги, принесет пользу стране, которая его кормит и платит за фейковую работу
   Ответить    

Влaд Цeпeш
Не может, в суде могут быть использованы только профессинальные переводчики, потому что неправильний перевод может сыграть против обвиняемого.
   Ответить    

Влaд Цeпeш
В Одессе произошло убийство из-за политических разногласий между отцом и сыном.


   Ответить    
Разбор Полетов
Лучше бы на форумах в комментариях упражнялись.
   Ответить    

Я Дед Панас
Оскорблять и приставать к нашим женщинам переводчик не нужен, а тут нужен?
   Ответить    
Я Дед Панас
Сказать айзерам, что не будет переводчика сгорит Апшерон, уверен, что через час уже будет.
   Ответить    
Семь-Восемь
Что то подсказывает, суд не особо ищет этого переводчика. Видно стимулировали на обратное. Думаю, если наших правоохранителей заинтересовать, они в состоянии найти переводчика с языка самого малочисленого и вымирающего племени с какой нибудь Микронезии. За сутки.
   Ответить    
rss911    Ответить    
Тетя Сара
Это же очевидно)
   Ответить    
интересный
За бабосы наши суды и прокуроры язык майя начнут понимать и разговаривать на нем
А по сабжу:не понятно почему он еще не упал со шконки и не получил травмы несовместимые с жизнью?
   Ответить    
shushuair
Одесса напичкана азербайджанцами, которые держат кучу бизнеса. Пусть суд кого-то из своих шестёрок отправит в Вечерний Баку или Уютный на Фонтане, там думаю, без проблем подскажут соотечественника-переводчика.
Детский сад, я ещё понимаю, дело было бы где-то в Умани, но в Одессе…
   Ответить    
Неравнодушный
… проблема в том, что не каждый знающий оба языка может быть переводчиком в суде.
   Ответить    

Неравнодушный
У меня был один подзащитный грузин  спортсмен, мастер спорта, чемпион и призёр  Грузии по боксу с очень интересной фамилией — пять согласных букв  подряд и я прекрасно выговаривал эту фамилию. Так вот, вначале он вообще ничего не понимал и не мог сказать на русском языке, а к концу следствия прекрасно говорил и всё понимал, но всё-равно ему переводили тогда ещё обвинительное заключение по старому УПК Украины и был на следствии и в суде  переводчик.
   Ответить    
Антуан
Зачем вы виновного защищали?
   Ответить    

Kol-o-Bok
Не скажу за фамилию с шестью согласными подряд, но слово "ВЗБЗДНУТЬ"-таки да, доступно и понятно всем.:-)
   Ответить    

Nikolaevich
На рожу этого убийцы смотреть противно.
   Ответить    
Неравнодушный
… но ведь никто и не заставляет смотреть. Правда? Человек должен получить заслуженное наказание, а суд никак не может начать слушание по существу.
   Ответить    
1.Одессит
У меня был когда-то обвиняемый хитрозадый румын, обвиняемый по 4 ст.УК.Так этот скот на момент ознакомления с материалами дела потребовал перевести все материалы на румынский, а так же переводчика в суд хотя разговаривал по русски лучше меня.И что интересно на госоплату 25 грн за час услуг переводчика тогда не нашлось.Начследу пришлось за свой счёт нанимать переводчика с иняза.Проблема ещё в терминах! Пришлось переводить этому козлу 14 томов этого дела! Но закончил он в итоге плохо-выдрочив прокуратуру и суд получил по максимуму!
   Ответить    
ladigio
Я херею о  такой юриспруденции, в которой просят, подчеркиваю просят быть кого то переводчиком, а не в обязаловке в судебной системе должны быть оплачиваемые профессиональные  переводчики, которые обязаны переводить если нужно судебные процессы, решить это несложно, просто нужно набирать на работу людей владеющих несколькими специальностями например юрист и переводчик, например в фирме где я работаю много таких работников, которые знают прффессианально английский+экономику или например бухгалтер+экономист и т.д.Естественно за совмещение они получают доплату, да и хозяину выгодно, т.к. он платит не 2, а 1.5 зарплаты.
   Ответить    
blossfeldia
Т.е. жить в Одессе — ему переводчик не нужен, а как натворил бед — так сразу «моя твоя не понимай». Да держать его в СИЗО, пока не выучит украинский.
   Ответить    
blossfeldia
И вообще — что мешает дать ему по максммуму и пусть 7-8 лет посидит в СИЗО, не выучит язык — выйдет и СРАЗУ под белы ручки и экстрадировать на родину, как не понимающего язык. И больше никогда не пускать.
   Ответить    
Avatar4ik
Е…ты    азербаджанский понимают гагаузы и турки возьмите их переводчиков и все…ну в судах всегда ограниченные типы работали…
   Ответить    
Avatar4ik
турецких переводчиков в одессе море
   Ответить    
   Правила




19 апреля
22:34 «Цветущее лето» в апреле: одесситка превратила библиотеку в сад фотографии
2
21:46 Удар по порту Південний: вражеская ракета уничтожила емкости с агропродукцией, предназначенной для экспорта фотографии
3
21:30 Над Одесской областью сбили четыре дрона-разведчика
20:54 Дождь и порывы ветра до 20 м/с: в Одессе объявили штормовое предупреждение
1
20:06 Оккупанты нанесли ракетный удар по порту Південний, — Зеленский
4
19:20 В Одессе на ремонт 12 лифтов планируют потратить почти 20 миллионов гривен
1
18:18 Демонтаж на Екатерининской: одесский бизнесмен «украсил» памятник архитектуры пристройкой, но не смог ее защитить фотографии
4
17:08 Носит часы спецназа рф и не понимает по-украински: одесский суд восстановил в должности мэра-абьюзера (документ, фото)
18
16:10 Ракетная атака на Одесчину под ударом — припортовая инфраструктура, есть раненый
3
15:15 Одесские расклады: фракция «Доверяй делам» может лишиться еще одного штыка в сессионном зале
4
14:13 Враг ударил ракетами по Одесской области: в результате прилета возник пожар
16
13:22 В порту Измаила утонул шкипер: мужчина упал за борт буксира
8
12:21 Изнанка брака, брызги шампанского и круизное счастье: одесская Опера поставила шедевр Доницетти (фото) фотографии
1
11:25 Сбил женщину на зебре: жителю Одесской области грозит до восьми лет тюрьмы с лишением прав
3
10:36 Враг атаковал Одесскую область: целил в объекты критической инфраструктуры, люди не пострадали
2




Статьи:

Фронтовая байка о тумане войны и иллюзионистах в погонах: как наши военные кудесники врага вокруг пальца обводят

Украинский воин, который разгневал патриарха: как открытый гей получил церковную награду и почему ее у него отобрали

Одесские расклады: как политические силы заводят в горсовет новых депутатов, и почему законная процедура не всегда работает





Новости Одессы в фотографиях:










Думская в Viber
Ми використовуємо cookies    Ok    ×