Из-за возгорания сухой травы в районе санатория «Куяльник» пострадали четыре человека
0
Крупный пожар тушили вчера вечером на открытой территории в селе Усатово возле санатория «Куяльник». В результате ЧП пострадали четыре человека, из которых двое – дети. Как сообщили в пресс-службе ГСЧС, прибывшие на место спасатели в 17:54 локализовали и в 18:00 ликвидировали пожар на общей площади 700 м2. Допустимая причина возгорания — неосторожное обращение с огнем неустановленным лицом.
Четверых пострадавших с диагнозом отравление продуктами горения в удовлетворительном состоянии госпитализировали в медицинские учреждения города.
СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter
|
Пановє, якщо вже приїхали до Одеси, тоді будь ласка, вивчайте географію міста, яке вас прийняло! Село Усатово расположено на Хаджибеевском лимане, а санаторий «Куяльник» на берегу Куяльницкого лимана…
Ответить
|
|
Если ты уже приехал в Одессу, учись говорить по русски.
Ответить
|
|
А шо Одесса--это Россия?)) Или в Одессе никогда не говорили по-украински? Ась?
Ответить
|
|
А что Ирландия(Австралия, США, Сингапур, Мальта, Канада,
) это Англия? Причем тут Россия? Просто в Одессе всегда говорили по русски.
Ответить
|
|
Когда всегда? Ты жил тут в 40-х годах прошлого века, сказки можешь рассказать своей бабушке ))А сравнение у тебя просто сказочные)Австралия США и Канада--это города?
Ответить
|
|
скажем так, в 40-х годах у меня тут жило достаточное количество родственников и знакомых.
Ответить
|
|
Ещё раз спрашиваю, с каких пор в Одессе всегда говорили только на русском?))
Ответить
|
|
наверно с тех пор как выгнали турков
Ответить
|
|
Ну вот я например своё детство провёл на молдованке на улице Мясоедовской и как-то в моём дворе говорили на двух языках половина на русском половина на украинском
Ответить
|
|
это в каком году было? Я тоже частично на молдаванке вырос. По украински говорила только радиоточка.
Ответить
|
|
Это были 70-е и начало 80-х, токо я себе как-то слабо представляю как можно частично вырасти на молдованке)
Ответить
|
|
я жил у бабушки возле кинотеатра Серп и Молот, а на выходные к родителям на поскот.
Ответить
|
|
Ну у меня был тот же вариант, токо я с молдованки на молдованку ездил)с Мясоедовской на Пишоновскую
Ответить
|
|
На каком языке говорили в Кенигсберге до 1945 года и на каком сейчас говорят?
Ответить
|
|
Ж.Мегрэ 2 июля, 13:48 Ну, в Кенигсберге до 1945 говорили на одном языке, сейчас говорят на другом. Только разница между Одессой и Кенигсбергом в том, что в Одессе ВСЕГДА говорили на многих языках одновременно.
Ответить
|
|
В Кёнигсберге выселили все население.
Ответить
|
|
Из Одессы почти все евреи выехали.
Ответить
|
|
Говорили на разных языках, в частности на русском. Но ограничений никогда не было, "Москалику"
Ответить
|
|
Servus Mustermann страна по ip - de 2 июля, 12:10 1. Не тыкай(те) мне пжалста 2. Я не мог приехать в Одессу, т.к. никогда из нее надолго и не уезжал 3. По русски меня уже научили говорить моя мать и отец 4. Говорить «по одесски» я и сам могу научить кого угодно 5. По украински я написал потому, что во первых для некоторых пришлых этот язык будет понятнее, во вторых дал понять что я знаю государственный язык, и в третьих Одесса это таки-да Украина. Или вы не согласны?
Ответить
|
|
в интернете принято на ты общаться. Обращение на "Вы" как раз наоборот является свидетельством антипатии к оппоненту. Вот и в "Вашем" посте "Вы" перешли демонстративно на "Вы" и на мову, чтобы поставить на место автора статьи.
Ответить
|
|
Владельцы « уникальных челюстей» не способных из за лишней хромосомы говорить на государственном языке, сами по определению в большинстве своём переселенцы, в 37-38 годах, их много сюда переехало в освободившиеся квадратные метры после расстрелянных и сосланных в лагеря сталинским режимом.
Ответить
|
|
"Владельцы « уникальных челюстей» не способных из за лишней хромосомы говорить на государственном языке" Это Луценко, Парубий и Климкин?
Ответить
|
|
САНАТОРИЙ КУЯЛЬНИК РЯДОМ С УСАТОВО НЕ НАХОДИТСЯ. КАКАЯ-ТО НЕТОЧНОСТЬ В ЭТОМ СООБЩЕНИИ
Ответить
|
|
Давайте все-таки сойдемся на том, что в Одессе последние 100 лет языком межнационального общения был все-таки русский язык. А еще до того был в ходу итальянский и французский, которые имели большое распространение.Не очень отставали и другие языки, как еврейский, армянский, болгарский и молдавский. Но основной язык Одессы — русский! Хочется кому-то или нет, но это так
Хотя я еще припоминаю время своего раннего детства, когда в городе говорили на «почти одесском» жаргоне, куда входили слова из различных языков, уголовная «феня», смесь еврейского и украинского, причем в довольно своеобразном исполнении, типа "
и шо ви мине можете рассказать за я, если мине там даже близко не стояло
». Но так было, и это наша история. «Грузчики в порту, которым равных нет Отдыхают баснями Крылова Если вы чуть-чуть художник и поэт Вас поймут в Одессе с полуслова
» В.С.Высоцкий
Ответить
|
|
А «допустимая причина возгорания» никого не смущает? Это на каком языке? Возможная или вероятная явно уместнее. Ну и да, Усатово от «Куяльника» в 10 км.
Ответить
|
|
Каникулы, детки, спички
наверное
Ответить
|
|
У журналистов думской проблемы с географией
Наверняка ни разу не были ни в селе Усатово и ни в санатории Куяльник.
Ответить
|
Правила
|
|