artville1



«М`яка сила» Тараса Кременя: уповноважений із захисту державної – про мову як зброю, гімн Одеси та чому досі нікого на оштрафував


0

Готуючись до розмови з уповноваженим із захисту державної мови Тарасом Кременем, я, зізнатися, нервувався і навіть трохи побоювався. А раптом цей сухорлявий чиновник, який на фото виглядає суворим педантом і буквоїдом, причепиться до моєї української? Раптом згадає колишні грішки чи зверне увагу на помилки в українській версії «Думської», яких, на жаль, поки що чимало? І після розмови віддасть мене на поживу своїм вірним «шпрехенполіцаям», як люблять називати нечисленних співробітників Секретаріату мовного омбудсмена російські пропагандисти…

Однак справжній Кремінь виявився зовсім не схожим на образ, створений медіа — це досить адекватна людина, науковець та інтелігент. Син поета! Ніякого захоплення владою. Вважає за краще не наполягати і наказувати, а вести діалог. Не кремінь, словом, але й не пластилін: є речі, в яких наш уповноважений безкомпромісний. І головна — це, звичайно, українська мова, яку йому довірено захищати. Проте стиль нинішнього повноваженого найкраще описує словосполучення «м'яка сила». Скажу одразу: мені такий підхід подобається!




До речі, виявляється, він не є держслужбовцем: у мовного омбудсмена особливий статус, прописаний лише у Законі «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Призначає його Кабмін, перед ним він і відповідає.

Уродженець Миколаївської області та колишній голова Миколаївської облради, Кремінь страшенно переживає за малу батьківщину: коли говориш із ним про щоденні обстріли, стискає зуби. У нього там лишилися родичі.

Отже, перша чашка кави, диктофон ввімкнений, і я намагаюся вивести свого співрозмовника з рівноваги провокаційними, як на мене, питаннями. Але спантеличити професійного викладача — завдання нереальне. Втім, судіть самі.


«Думська». Доброго дня, пане Кремінь. Нещодавно ви представили свого представника на півдні України пані Ярославу Вітко. Скажіть, будь ласка, яка зона її відповідальності і чим вона буде займатися?


Тарас Кремінь. Дякую вашим читачам і всім, хто бореться за Україну, відстоюючи національні інтереси. Хочу підкреслити, що захищати українську мову — це захищати інтереси України. Перед усім хочу розповісти, які функції покладені на уповноваженого з захисту держаної мови. В першу чергу, це захист української мови як державної, а також захист прав громадян на отримання послуг державною мовою.

Відповідно, представник уповноваженого — це державний службовець відповідної категорії, який слідкуватиме за дотриманням закону. Крім всього іншого, з 16 липня набули чинності зміни до Кодексу України про адміністративні правопорушення. Тому представник може складати адміністративні протоколи по відношенню до тих суб'єктів господарювання, чиновників, засобів масової інформації, закладів освіти, науки, культури, охорони здоров'я, спорту, телекомунікацій, які порушують закон. Після розгляду мною можуть бути прийняті рішення про санкції у вигляді попереджень або штрафів.

Ярослава Вітко, яка відтепер є представником уповноваженого, слідкуватиме за дотриманням законодавства. Вона впливатиме на посилення комунікацій з місцевою влади, вона сприятиме тому, щоб розвивалася безкоштовні курси з вивчення української мови, слідкуватиме за дотриманням прав громадян в різних сферах, чи це стосується громадського транспорту, охорони здоров'я, інформування мешканців Одещини про суспільно значущі події, в даному випадку ми говоримо про війну, про те де можна знайти бомбосховище, куди і як евакуюватися. Ну і, звичайно, за тим, що називається системними документами. Одним із таких системних документів – цільова обласна програма сприяння розвитку української мови як державної, яка має буде затверджена на найближчому пленарному засіданні Одеської обласної ради. Цей документ ми будемо у найближчий час активно обговорювати. Він буде стосуватися доступності до інформації та послуг державної мовою. Місцева влада повинна стимулювати, заохочувати і створювати кращі можливості для містян і мешканців області з опанування державною мовою. Друге, що важливо, це питання стратегічного характеру, це створення можливостей в різних сферах.

Посилення присутності української мови, наприклад, у сфері вищої освіти. А до речі, в сфері освіти у нас є порушення. Сфера культури, сфера надання адміністративних послуг. Це робота, пов'язана з закладами охорони здоров'я, фізичної культури, спорту. Але найголовніше, мушу підтвердити наступне: в умовах повномасштабного вторгнення росії в Україну з 24 лютого рівень вимог громадян України про отримання інформації державною мовою зріс до 80%. Це загалом по Україні та на півдні України. Він може дещо відрізнятися, але, зважаючи на вимогу суспільства, місцева влада повинна слабкі позиції, слабкі сфери перекрити своїми ресурсами. Це і питання підготовки учителів української мови, літератури, це система стимулювання, це створення кращих можливостей для опанування іноземними студентами і так далі, тобто цих ресурсів і можливостей повинно бути рівно стільки, щоби відповідати закону про мову на території Одеської області.


«Д». Мовне питання в Україні завжди було досить конфліктним, особливо в регіонах, де переважає російськомовне населення. Це насамперед Одеса, частина Одеської області. Чи не вважаєте ви, що такі кроки для втілення норм закону можуть призвести до конфліктів, які можуть використовувати наші вороги? Це ж небезпечно.


Т.К. Ви знаєте, всі ми громадяни України, незалежно від того, якою мовою ми спілкуємося, до якої церкви ми ходимо, якого ми віку, статі. Ми всі громадяни України. Ми захищені Конституцією України, а 10 статтею Конституції визначено, що єдиною державною мовою є українська, тому, власне, я як уповноважений із захисту державної мови захищаю право громадян на українську мову. Що стосується мови національних меншин і корінних народів, то повинні бути додаткові спеціальні закони. Є закон про корінні народи, але немає закону про національні меншини. Це питання до Верховної Ради України, до народних депутатів. Тепер що стосується наративів про «мовне питання», «російськомовних громадян» — це наративи, якими створено конфліктну ситуацію всередині українського суспільства, створено окремими політиками.

Насправді люди не поділяються за мовою спілкування. Люди всі є громадянами України, але російськомовні, якщо користуватися вашою термінологією, це ті, хто недостатньо володіють українською в силу тих причин, що не мають доступу до курсів, до української книги, до української вистави, до українського кіно, до обслуговування з боку чиновників українською мовою, до ефірів, до серіалів, до фільмів на українських телеканалах. Тому для того, щоб заповнити цю тривалу прогалину, яка в різний період часу набула в тому числі політичного забарвлення, для цього є закон. Для цього є необхідність розробки, затвердження місцевої програми. Для того є свідомий вибір кожного з нас захищати свої права. Це дуже важливо, дуже актуально, тому я абсолютно свідомий і переконаний того, що ми ніколи в житті не будемо ставити на терези мову.

Жодна європейська країна… А ми визначили свій статус до ЄС, ми визначили свій статус до НАТО, і країни-члени ЄС, і країни НАТО нам допомагають зброєю, допомагають нам ресурсами, і вони єдині гаранти того, що ми маємо великі шанси перемогти у цій війні і зберегти свою територіальну цілісність, державність… Але у жодній з європейських країн немає дискусії стосовно державної мови, в кожній європейській країні одна державна.


«Д». Та ну. Є Швейцарія, є Бельгія…


Т.К. Дивіться, ми говоримо про країни, у яких держава названа і мова названа своєю країною. Україна одна з тих країн, хто має свою мову. У Швейцарії немає швейцарської мови. Розумієте? Так само, як в Америці немає американської мови.

Але вони свідомі того, що мова — це джерело консолідації суспільства. Ви знаєте, що, скажімо, на півдні України національних меншин десь порядка 150, а в Сполучених Штатах 450, але ви ніколи не станете громадянином США, якщо ви не будете володіти на достатньому рівні англійською мовою, ви ніколи не станете громадянином, якщо ви не прожили в цій країні п'ять років, ви не будете громадянином США, якщо ви не присягнете на вірність американському народові, поклавши одну руку на серце, а другу на Конституцію. Тому в Україні питання, пов'язані із підвищенням рівня опанування українською мовою… Я поділяю позицію президента України, який висловив ініціативу до Кабінету міністрів вдосконалити механізм набуття громадянства. Якщо подивитися на тіло законопроекту, крім сертифікату на рівень володіння державної мови, там є обов'язково іспит з історії України, а також Конституції України. Всі ми повинні бути свідомими того, що українська мова одна, і кожен громадянин, і це визначено законом про мову, зобов'язаний нею володіти. І якщо ви чиновник, якщо ви представник сфери обслуговування, якщо ви журналіст, якщо ви міський голова, ви зобов'язані у своїй професійній діяльності забезпечувати громадян послугами на державній мові.


«Д». Ви сказали, що з 24 лютого значно підвищився попит громадян України, українців на українську мову. Отримання публічних послуг українською мовою, державною мовою. Ви відслідковуйте процеси у мовному середовищі в нашій країні. Майбутнє цього процесу: ваші прогнози. Який відсоток громадян України буде постійно використовувати українську мову через десять, двадцать років. 70, 80 відсотків?


Т.К. Розумієте, справа в тому, що закон визначає…


«Д». Обов'язковість. Зараз ми знаємо, ми знаємо ситуацію у країні. Ми знаємо, що от, наприклад, наше місто Одеса, де більшість населення — це етнічні українці. 60 чи 70% відсотків, здається, але рівень використання української мови в побуті, саме в родині, значно нижче.

Чи ставимо ми, держава, вся нація за мету досягти значно більшого використання державної мови у побуті, не лише у публічній сфері, не лише у комерції, в засобах масової інформації, а саме в побуті?


Т.К. Ви знаєте, на фоні того, скільки народів, скільки країн, скільки топ-політиків, скільки громадян вільних держав світу аплодують українському народові у боротьбі проти російського окупанта… Можна сказати, що українська мова стала маркером героїзму, патріотизму і боротьби вільного світу за демократію, за цивілізацію, за майбутнє не тільки Європи, але й всього світу. Україна сьогодні не сходить зі шпальт і газет та інтернет-видань. Україну чутно скрізь, завдяки героїзму українського народу. Результати соціологічних досліджень 2022 року, проведених різними інституціями, якраз свідчать про те, що понад 80 відсотків громадян України або перейшли, або переходять, або вимагають, щоб з ними спілкувалися українською мовою. Я думаю, що фактор війни, один із тих, які на це вплинули…


«Д». Став процесом націотворення?


Т.К. Так, тому що такого людиноненависництва і канібалізму з боку громадян російської федерації, які вторглися на територію України і є винуватцями, тими, хто скоїв злочини в Бучі, в Ірпені в Маріуполі, багатьох інших містах і містечках. Світ не знав такого з часу Другої світової війни. Другий важливий фактор — це питання спілкування у побуті. Ніхто у побуті не забороняє спілкуватися материнською мовою. Скажу навіть більше, що законами про повну загальну середню освіту, якщо ви належите до національних меншин і корінних народів і компактно проживайте, ви маєте право написати заяву до закладів освіти про забезпечення освітнього процесу в початковій школі рідною мовою. Якщо є на те педагогічні працівники, але разом із тим вивчаються і державна мова. Тому, власне, цих та багато інших інструментів достатньо для того, щоби і створити якість володіння рідною мовою, і якість володіння державною мовою.

Але обов'язок кожного громадянина спілкуватися в офіційному просторі державної мовою. Тому коли ви кажете про стратегічні цілі, ви знаєте закон України, загалом по Україні кожна сфера повинна бути забезпечена новими можливостями, але в умовах децентралізації влади кожна громада, кожне місто, кожна область, враховуючи специфіку свого регіону, своєї громади, повинна придумати свої механізми, щоб і підсилювати імператив національної меншини, але не ціною державної мови. І навпаки, державна мова не може перекривати розмаїття національних меншин і корінних народів. Це, зокрема, кримські татари. Їхня батьківська земля, Крим, вона є окупованою, і Україна повинна створювати можливості для кримських татар і для інших народів, які мешкають в Україні, рівні можливості, але, підкреслюю ще раз, шляхом створення можливостей для опанування української мовою. Чи то освіта, чи то охорона здоров'я, чи то телебачення.


«Д». Ось ми говорили про місцеві органи влади. Ви вже спілкувалися з паном Трухановим, чи з кимось з Одеської міської ради? Цікаво, як ви оцінюєте виконання ними норм закону? Я бачу, що пан Труханов все частіше розмовляє, робить заяви саме українською мовою. Як ви оцінюєте рівень виконання закону міською радою Одеси, виконкому?


Т.К. Минулого року моя перша офіційна поїздка, перше відрядження було до Одеси, і ми зустрічалися з Генадієм Трухановим. Була робоча зустріч із Сергієм Гриневецьким, тодішнім головою обласної адміністрації, а також з головою обласної ради паном Діденко. Хочу підкреслити, що ми досягли домовленості про те, що будуть розроблені міська і обласна програми, а також буде суворе дотримання мовного законодавства і депутатами, і в сфері освіти, і в сфері медицини, і в сфері транспорту. Чому ці порушення відбуваються, мені пояснити важко. Але разом із змінами до КУпАПу, з повномасштабним вторгненням росії ми побачили, що, скажімо, минулого року ми мали близько 200 порушень мовного закону, а з початку цього року, після 24 числа, таких порушень значно менше, і це фактично одиниці.

Чверть порушень в 2021 році стосувалася застосування мови в недержавної сфері обслуговування, інформації про товари та послуги. Іншими словами, в супермаркетах, магазинах, кав'ярнях. А також вивісок недержавною мовою. Чверть таких порушень стосувалася депутатів, голів райадміністрацій, депутатів районних рад, місцевих громад, голів ОТГ, директорів лікарень тощо, працівників комунальних підприємств. Третя сфера із порушеннями займала 11%. Це була сфера освіти. Хочу сказати, що минулого року ми проводили різні моніторинги, зокрема, такий відбувся у серпні 21 року. Тоді порушення ми виявили у діяльності закладів культури. Зокрема, це стосувалося академічного російського драмтеатру, Театру юного глядача, театру музкомедії імені Водяного, музею Пушкіна, музею Головного управління Нацполіції в Одеській області, кінотеатру «Родина» чи «Родіна». У переважній більшості ми ці недоліки усунули. Скажімо, проведена робота, і оновлено статут Одеського академічного драмтеатру, ми привели у відповідність його репертуар.

Коли місцеві депутати або місцеві очільники виступають по місцевих телеканалах, ми можемо фіксувати два порушення, як з боку власне чиновників, так і з боку телеканалів: відповідно до мовного закону, з 2021 року всі телеканали повинні їх перекладати.

Повинні перекладати. Я пропоную завжди простий варіант: пропонуєте чиновникам спілкуватися українською мовою. Скажімо, що ми бачимо, коли до студій центральних телеканалів приходять провідні політики світу? Вони здебільшого виступають українською мовою або їх забезпечують перекладачем. Але коли з'являється в ефірі хтось із українських чиновників і починає виступати не на державній мові, і всі вважають, що це нормально. Я вважаю, що рівень прем'єр-міністр Великої Британії Бориса Джонсона достатньо для того, щоб зрозуміти, що ця людина не просто шанує, і любить, і допомагає Україні, але спілкується українською. Тому, шановні чиновники, годі ображати громадян України. Спілкуйтеся українською і демонструйте приклад своїм громадам, як треба шанувати закон і поважати ваші права.


«Д». У своєму моніторингу ви звернули увагу на Статут міста Одеси. І є, зокрема зауваження з приводу гімна нашого міста. Це оригінальний твір, і він російською мовою. Так чого ви вимагаєте? Треба перекласти цого українською мовою чи просто виконувати без слів?


Т.К. Єдиним документом, який визначає діяльність будь-якої установи, органа місцевого самоврядування, підприємства, є статут. Статут повинен відповідати нормам закону. Разом із тим, якщо статут або будь-яка інша інформація, що складає основу життєдіяльності громади області, інституції, розміщена на офіційному сайті органу місцевого самоврядування, то відповідно до закону про мову, ця інформація повинна надаватися якою мовою? Державною.

Але є статути, які не приведенні у відповідність до сучасного законодавства. Тобто вони були підготовлені десять, п'ятнадцять років тому і не оновлювалися у зв'язку з оновленням законодавчої бази.

Що стосується гімна Одеси, ми всі прекрасно знаємо цей твір, який використовувався в радянських фільмах ( «Пісня про Одесу» із оперети «Біла Акація», — Ред.) і так далі, і так далі, і так далі. Але у зв'язку з тим, що він розміщений на офіційному сайті, а сайт, відповідно до закону, повинен вестися державною мовою, то, відповідно, інформація, яка розміщується на цьому сайті, повинна бути державною мовою. Тому з цього приводу ми надсилали свої рекомендації на адресу міського голови з тим, щоб знайти варіант компромісу. Але замість того я отримав критику на свою адресу. Я вважаю, що така критика є безпідставною. Вона суперечить закону, зважаючи на те, що гімни південних міст з'являлися приблизно в один той самий час, коли з'являлися пам'ятники, бюсти, постаменти, неоднозначним постатям колонізаторською минулого, то, очевидно, треба переглянути, власне, такі стратегії, такі підходи. Наскільки мені відомо, жвавого обговорення варіантів тексту гімну міста Одеса не було. Чому я про це кажу? Тому що мій батько Дмитро Кремінь — відомий український поет, він є автором гімну міста Миколаїв.

Був конкурс, були претенденти, і його текст двадцать років тому переміг якраз тільки через те, що він був і високоякісним і написаний українською мовою. Тому вважаю, що 2022 рік - це той час, коли є можливість мати офіційний гімн Одеси, який має бути державною мовою. Може бути народний, неофіційний, і таких гімнів може бути скільки завгодно, але офіційний повинен бути один. Дивіться, є державний гімн України, але є неофіційні «Ой, у лузі червона калина» і так далі, і тому подібне. Давайте подивимося на це все трошки ширше, бо ми розумні люди, освічені люди і повинні знаходити правильні, адекватні рішення.


«Д». Ви казали про велику кількість порушень, які допускають місцеві органи влади, державні службовці в деяких регіонах. Чи вже були на них накладені якісь санкції? Чи є штрафи якісь, хтось виплатив? Яка статистика по цьому?


Т.К. Зважаючи на те, як російська пропаганда лякала нашою інституцією громадян України на протязі 2020-21 років, можу констатувати, що ми йшли трошки іншим шляхом.

Моя посада називається «уповноважений із захисту державної мови України». Ярослава Вітко є представником уповноваженого, а не мовним поліцаєм. Коли російська пропаганда говорила про те, що будуть хапати на вулицях, це так само не відповідає дійсності. Впродовж 2021 року, і про це сказано нами в річному звіті, нами не накладено штрафів, бо всі порушення було усунуто, а з кожним із порушників проведено відповідну роботу. Переважно це були попередження.

Тобто якщо це вивіска — протягом місяця усунули, якщо це спілкування не державною мовою — чиновники почали спілкуватися державною мовою, якщо статути закладів загальної середньої освіти — вони були вдосконалені, оновлені. Скажу більше, зі мною судилися, ми вигравали суди тільки тому, що ми діяли в межах і спосіб, визначений законом про мову. Тепер що стосується КУпАП і тих норм, які набули чинності 16 липня 2022 року.

Законом визначено, що і чиновники, і представники інших сфер, як це визначено статтями 27, 21, 23, 26, 29, 31, 36 Закону, можуть бути піддані санкціями. Санкції означають попередження або штраф. Значить, для того, щоб винести рішення про санкції, представники уповноважено за результатами отриманих звернень або з відкритих джерел можуть складати адміністративні протоколи.

Потім я приймаю рішення, чи попередити цього порушника, чи накласти штраф.

Я вважаю, що сума від 200 до 400 неподаткованих мінімум доходів громадян, а це від 3400 до 6800 гривень для місцевого депутата… Це сума, якою він, очевидно, не буде нехтувати. Він її сплатить тільки тому, що він поважає закон, тільки тому, що він поважає громадян, тільки тому, що він є законослухняним, особливо в умовах війни.

Якщо буде повторне порушення, то сума буде збільшуватися удвічі. Але це не означає, що сьогодні порушення відбулося, завтра накладено штраф. Це не патрульна поліція, там все набагато простіше, тому що там досвід роботи абсолютно інший, і ми якраз за те, щоб обійтися без штрафування. Але якщо є системні порушення, ми готові накладати штраф. Для цього у нас затверджені зразки адміністративних протоколів. Ми тісно взаємодіємо з різними інституціями і будемо сподіватися, що ці штрафи будуть виписуватися якісно, ефективно, і ми не будемо мати судових позовів.


«Д». Але поки що штрафів немає?


Т.К. Поки що штрафів не було. Але сьогодні час чиновникам дотримуватися мовного закону, представникам інших сфер — вдосконалювати свої мовні компетенції. Цей закон не про штрафи. Моя робота пов'язана не з накладенням санкцій. Моя робота пов'язана навпаки — із стимулюванням і заохоченням до дотримання мовного закону. В умовах війни порушення мовного закону неприпустиме.


«Д». Моніторити стільки сфер, стільки всього — це дуже складно. Який у вас штат?


Т.К. Штат у нас трошки більше 30 осіб на всю Україну, але у нас величезна армія прихильників мовного закону. Якщо ми говоримо про понад 80% громадян України, які поділяють дотримання мовного закону, застосовують українську мову, то наша армія — це десятки мільйонів громадян України, в тому числі людей, які мешкають далеко за її межами. Тому я вважаю, що цей закон на часі. Він є головним законом воєнного стану, і ми маємо всі можливості остаточно позбутися атавізмів колонізації і справді утвердитися як велика нація з блискучою українською мелодійною мовою і надзвичайно героїчним українським народом і нашими Збройними силами.


«Д». Тобто мова це теж зброя?


Т.К. Так мова це зброя.

Розмовляв Віктор Босняк


СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
0


Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter

Тарас Кремень
Тарас Кремень
Уполномоченный по защите государственного языка
28 новостей, 2 фото

Новости по этой теме:


Реклама



rss911
Шановна Редакція! Будь ласка, виправте деякі помилки: диктофон ВВІМКНЕНИЙ, НЕЩОДАВНО ви представили, інше…бо коли з'явиться Властелин Азбуки Insider — буде Вам непереливки… )) 
   Ответить    
 Insider
Зектант, абетка, а не азбука;)
   Ответить    
Vadik Briz
Перше. Українською «карають». «Наказувати» російською-це «приказывать».
Друге. Нагадаю цьому великорозумнику, що у Фінляндії (фінська мова, як відомо, існує) згідно 17 статті Конституції дві державні мови- фінська та шведська. Хоча кількість шведськомовних громадян Фінляндії не перевищує 10%. Отже, згідно фінської Конституції при зверненні до суду, в інших заходах пов'язаних з державними службами кожний має право послуговуватися рідною мовою, фінською або шведською. Окрім цього, у Європі існує багато прикладів багатомовності. У сусідній Молдавії є державна румунська мова, а також при зверненні до державних установ не забороняється зрозуміло яка мова. Далі Іспанія. У кожній автономній громаді окрім іспанської (кастильський варіант) застосовується регіональна мова. Наприклад, каталанська, галісійська, баскська тощо. Нібито одномовна Франція. В південних регіонах цієї країни існує багато мов, які мають рівні права у регіоні поряд з французькою.
   Ответить    
rss911
То у совку сусідня країна мала назву Молдавія, а зараз — Молдова…
   Ответить    
Коля Егоров
Меня одного напрягает, що омбудсмен по украинскому языку неправильно говорит на украинском? Например «на протязі» — это на сквозняке. Правильно говорить «протягом», если он имеет в виду «в течение»
   Ответить    
dolento
Пан Кремінь, зовсім не кремінь, бо нічого він не захищає в межах своїх повноважень! В Одесі панує мокшанський шовінізм та ненависть до державної мови, тому стояння на колінах під назвою м«яка сила, насправді звичайна капітуляція!
   Ответить    
Mikhail Golubev
«мокшанський шовінізм»  це шовінізм народу мокша, чи справді він панує в Одесі, це точно?
ненависть до української мови розпалюють саме такі, як ви, я вважаю
   Ответить    
ПнАлВч
Після таких реформ від Одеси не залишиться нічого- ні пам'ятників, ні пісень за Одесу. Хоч в гастрономі запріть на ніч, а не уявлю текст пісні Кірсанова «У Черного моря» українською, а ще- не дай бог! — в машинно-бездумному перекладі.
Були балачки про звернення до ЮНЕСКО захистити історичну Одесу, так ще трохи, захищати не буде що- пам'ятників нема, старих назв вулиць нема, старих будинків нема, вільного, як в нормальному світі, доступу до моря нема. Фонтан вже не черемухою, а висотками покрився…
І який дурень-турист сюди приїде??? Дивитись на Кадор №1234?
   Ответить    
Napalm
Аналыч, не ватничай!
   Ответить    
ПнАлВч
«Ватнічаєте» ви- пишете російською. Шо, теж щелепи не зроблені на українську?
І ще- не пам'ятаю, коли ми з вами на ТИ перейшли…
   Ответить    
Napalm
Глохни, аналыч!
   Ответить    
dolento
Може, вже ніхто не прочитає, але подумав, що найкращим захисником української мови була б Фаріон Ірина Дмитрівна!
   Ответить    
   Правила



13 октября
12:56 Атака баллистикой: по Одесской области выпустили две ракеты, есть травмированные
1
09:32 В Одесском национальном экономическом университете прошел день открытых дверей: рост интереса к экономическим дисциплинам и новые перспективы (фоторепортаж) фотографии
6
12 октября
22:01 В Одессе работники ТЦК провели масштабный рейд по торговым центрам и ресторанам: это часть всеукраинской «операции»
28
21:07 Ракетный удар по Одессе и области: в городе прогремел взрыв
36
19:02 На часі? Одесский порт потратит больше 24 миллионов гривен на ремонт запасного въезда
4
16:30 Три величайших зла, театральная шантрапа и местечковое тщеславие: прима Одесской музкомедии — откровенно о жизни на сцене фотографии видео
21
15:26 Рынок оживает: более половины квартир ЖК Rue Menars в Одессе уже проданы через месяц после старта продаж (новости компаний) фотографии
10
10:45 В Одессе отремонтируют крышу лицея, который пострадал во время ракетно-дроновой атаки
27
08:20 Рокировка: ректора одесского полицейского университета перевели во Львов, а его место занял полковник из Харькова
12
11 октября
21:14 В центре Одессы отреставрировали старинные склады Рабиновича: советскую символику убрали, но кондиционеры остались (фото) фотографии
23
20:27 В Одессе ожидается ливень и гроза с сильным ветром: будут падать деревья, а к берегу могут приплыть мины
1
18:49 Как одесский стриптиз в войну выживает: доходы упали, среди девушек есть переселенки, а контингент посетителей помолодел (фото) фотографии
25
17:33 Картины на ощупь: одесский музей приблизил абстрактную живопись к тем, кому не дано видеть (фото) фотографии
1
15:23 Чтобы не сильно проваливался: строительство дренажной системы для бывшего спуска Маринеско в Одессе обойдется почти в 40 млн грн
9
14:23 На день открытых дверей приглашает Одесский национальный экономический университет (общество)
51




Статьи:

Вечно активный Румын, крипта Садика и опасные «гагаузы»: как большая война повлияла на криминальное сообщество Одессы

Я считаю такую систему ущербной: одесский нардеп о мобилизации людей с инвалидностью и перегибах на местах

Как это делалось в Одессе: почему водопровод отдали частникам почти даром и при чем тут Байден





12:17
Упало дерево на Артиллерийской.


11:37
Скільки держава платить військовополоненому та чи збирається він повернутися в армію


09:04
Горел трамвай на проспекте Небесной Сотни. К счастью, обошлось без пострадавших.


08:37
А вы знаете как найти путь к морю сквозь лабиринт куреней в районе 411-й?


21:41
Краса це чиста душа чи модифікація зовнішності (філери, силікон)?



21:33
ВІДБІЙ повітряної тривоги


21:09
До отбоя сидим в безопасных местах


21:04
Взрыв в Одессе









Думская в Viber


В Одесском национальном экономическом университете прошел день открытых дверей: рост интереса к экономическим дисциплинам и новые перспективы (фоторепортаж)   
Фотографии: В Одесском национальном экономическом университете прошел день открытых дверей: рост интереса к экономическим дисциплинам и новые перспективы (фоторепортаж)   
Ракетный удар по Одессе и области: в городе прогремел взрыв
Ракетный удар по Одессе и области: в городе прогремел взрыв
Ми використовуємо cookies    Ok    ×