На Ицхака Рабина неизвестный автомобиль насмерть сбил пенсионерку
0
65-летняя одесситка погибла под колесами неизвестного автомобиля. Инцидент произошел вчера вечером на улице Ицхака Рабина, сообщили в пресс-службе ГУНП.
По предварительной информации, женщина переходила дорогу в неположенном месте. Она скончалась до приезда скорой помощи. Водитель, совершивший ДТП, с места происшествия скрылся, сейчас его разыскивают. Открыто уголовное производство по части 2 ст. 286 УК Украины (нарушение правил безопасности дорожного движения).
СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter
|
Очень жаль и погибшую, и того горе-водителя, которого всёравно установят и обязательно надо его арестовывать за такое поведение.
Ответить
|
|
Думская, а зачем эти недомолвки? Женщину сбил автомобиль БМВ на еврономерах, это известно!
Ответить
|
|
Дело раскрыто, автомобиль БМВ на еврономерах доставлен в СИЗО.
Ответить
|
|
Водитель сейчас начнет выкручиваться, будет говорить что автомобиль угнали. Придётся следователю и экспертам проявить весь свой профессионализм.
Ответить
|
|
65 лет, зрение не очень, походка тоже — какого
не на светофоре?
Ответить
|
|
Умный учится на чужих ошибках, дурак — на своих.
Ответить
|
|
Так это каждый день экономит по минуте, а то и две. Правда как показывает практика, это сэкономленное время тог не стоит.
Ответить
|
|
Цівілізованниє люді нє пєрєходят автомобільную дорогу в нєустановлєнном мєстє, а так жє, цівілізованниє люді, сбів нєадєкватного пєшєхода, нє скриваются с мєста проісшєствія, визивают скорую і поліцію, по возможності, до прієзда скорой помощі, оказивают пєрвую мєдіцінскую помощь.
Ответить
|
|
Переведи на нормальный язык. Переклади нормальною мовою. Translate into normal language.
Ответить
|
|
నాగరిక ప్రజలు గుర్తు తెలియని ప్రదేశంలో రోడ్డు దాటరు, మరియు, నాగరిక ప్రజలు, సరిపోని పాదచారులను పడగొట్టారు, దృశ్యం నుండి దాచవద్దు, అంబులెన్స్కు కాల్ చేయండి మరియు పోలీసులను వీలైతే, అంబులెన్స్ రాకముందు, అందించండి ప్రథమ చికిత్స.
Ответить
|
|
Для клавиатуры телугу напрягся, а с русским шрифтом клавиатуру купить не можешь. Тоді вже пиши українською.
Ответить
|
|
నాగరిక ప్రజలు వేరొకరి లైసెన్స్ ప్లేట్తో BMW ను డ్రైవ్ చేయరు.
Ответить
|
|
Бригадир, помните раньше писали русские слова английским шрифтом? Irylya-m делает практически то же самое: пишет русские слова, но украинским шрифтом. Такой у человека способ обратить на себя внимание. (Может сомневается, что больше претендовать на него нечем?) Хотя, по смыслу можно с чем-то и согласиться, форма на самом деле не раздражает, когда понимаешь структуру.
Ответить
|
|
Я понимаю, если бы он писал на украинском и латиницей, что было бы гораздо прогрессивнее. Так как весь цивилизованный Мир — это латиница. А так он какой-то прожаренный петух.
Ответить
|
|
Мелисента, єслі у вас проблєми с самоідєнтіфікацієй, то ето ваші проблєми, мой посил тєм імбєцілам, коториє отвєчают балалаєчной рєчью собєсєдніку которий пішєт украінской рєчью. Єслі чєловєк напісал комєнт украінской на украінском сайтє, но публікующєм на балалаєчной, так как на сєгодняшній дєнь дєйствующій закон ето позволяєт, то уважайтє єго і отвєчайтє тєм жє. Надєюсь доходчіво.
Ответить
|
|
В якому саме місці «чєловєк напісал комєнт украінской» наявна українська мова? Не бачу тут ні української, ні російської
взагалі ніякої. Сподіваюся, зрозуміло?
Ответить
|
|
XPEHOBIHA, це взагалі, що стосується спілкування на сайті. Зараз, зрозуміло?
Ответить
|
|
Irylya-m, мнi i так все було зрозумiло, а зараз — смiшно!
Ответить
|
|
Так, я пропустила одну лiтеру ("менi"), але добре, коли тебе розумiють!
Ответить
|
|
Такой способ написания называется транслитерацией. Он вполне оправдан и сейчас. Широко применялся людьми во времена пейджеров, да и просто SMS. Транслит позволяет уместить в одно SMS в два раза больще символов, чем кирилица.
Ответить
|
|
Может и нет вины водилы-как бабы переходят дороги-знают ВСЕ.Но вот то, что уехал с места дтп-это мощное преступление.
Ответить
|
Правила
|
|