Одесситка завершает выступления в одиночном разряде Australian Open
0
Одесская теннисистка Элина Свитолина не смогла пробиться в четвертый раунд первого в сезоне турнира серии Большого Шлема Australian Open. Сегодня под утро одесситка уступила в трех сетах россиянке Анастасии Павлюченковой — 5:7, 6:4, 3:6.
Добавим, что поединок длился два часа и тридцать одну минуту.
СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter
|
Обидно, и особенно обидно от того, что уступила россиянке, да ещё и украинского происхождения. Была Павлюченко, стала ПавлюченкоВА. Как мне нравятся эти ШевченкоВЫ!
Ответить
|
|
Людмила Гурченко, например, была Людмилой ГурченкоВОЙ.
Ответить
|
|
Где вы эту информацию взяли? Людмила Гурченко родилась в Харькове (ныне на Украине) в семье Марка Гавриловича Гурченко (1898—1973) и Елены Александровны Симоновой-Гурченко (1917—1999).
Ответить
|
|
Она сама о себе рассказала это во время пребывания в Одессе на съемках к/ф «Любимая женщина механика Гаврилова в 1980г. Ее отец был Гурченков.
Ответить
|
|
Какую ссылку? Тогда не было интернета.
Ответить
|
|
Вы мой комент читали??? Это было еще в 1980 году во время ее выступления перед одесситами. А ссылку на ее биографию вы могли и сами найти в интернете.
Ответить
|
|
Какой же вы ленивый. Или не умеете пользоваться поисковой системой google.
Ответить
|
|
Хватит топить за рашку вместе с Неравнодушным к Кивалову, Великолепнов. Одного поля ягоды плин.
Ответить
|
|
Вижу, что кому-то нравятся фамилии типа ШевченкоВ. А мне такие фамилии слух режут и не воспринимаются.
Ответить
|
|
Жаль, что мы не вслушиваемся в слова. Каждое из них рассказывает историю.
Вот, например, фамилия "Шевченков" кому-то кажется калькой с украинского языка. А ведь на самом деле за одним этим словом может скрываться история поколений.
Жил себе над Днепром человек. Мастером он был признанным, знали его не только в родном селе, но и в окрестных. Был он то ли сапожником, то ли закройщиком, то ли скорняком, то ли всем сразу. Шил он хорошо, добротно и быстро. За это его и прозвали уважительно — Швец. Прозвище, как тогда часто бывало, стало именем, и никто уже по-другому мастера на звал — Швец да Швец. Мастер не только шил да кроил, но и детей делал (поскольку дело это приятное и для будущего полезное). И вот родился у него сын. Бегал бесштанный по селу, гонял гусей. А в наших краях ведь имена часто дают по имени или занятию родителей, добавляя уменьшительный суффикс "-енк-" и окончание "-о": сын бондаря — Бондаренко, сын Степана — Степаненко, сын дьяка — Дьяченко. Вот и сына Швеца все звали не иначе как Шевченко. "Эй, Шевченко, пойди к кринице, принеси водицы! ". Бегал-бегал Шевченко, набирался сил и любознательности, и настало время для него "вылететь из гнезда", пойти мир посмотреть, счастья поискать. Вышел он из дома, взяв торбу-котомку, да и отправился куда глаза глядят. Как жил, где ходил — про то мало ведомо, а только осел он в конце концов где-то за Волгой. Осел, отстроился, завёл коров, свиней да жену. Ну а там уж и до отпрысков недолго. И родился у Шевченко сын. Бегал бесштанный по деревне, гонял гусей (гены, куда от них денешься?). А в тех краях уже наше "-енко" было в диковину, хотя сам принцип именования был тот же, по имени или роду занятий отца: сын Данилы — Данилов, сын кузнеца — Кузнецов, сын пономаря — Пономарёв. Вот и сына Шевченка все звали не иначе как Шевченков. "Эй, Шевченков, ходь-ка сюды, да принеси воды! ".
Могло быть и совсем не так, конечно. Но всё же стоит иногда повнимательнее присматриваться к словам, окружающим нас — они порой хранят не меньший кусок истории, чем годовые кольца векового дуба или полуистлевшие страницы летописных рукописей.
Ответить
|
|
Шевченко — типичная украинская фамилия. ШевченкоВ — великодержавное русское извращение!
Ответить
|
|
Да что вы говорите товарищ Неравнодушный к Кивалову, хватит постить в каждой теме тут всякую херню, особенно видео с нашего замечательного прошлого.
Ответить
|
|
Вопрос ко мне? Если да — то к чему он?
Ответить
|
|
К вашей версии русификации фамилий.
Ответить
|
|
Так, это выяснили. А можно поконкретнее? При чём именно Харьков к моей версии русификации фамилий?
Ответить
|
|
Гурченко из Харькова (не из деревни) и становится Гурченковым.
Ответить
|
|
Марк Гурченков — родом из Смоленской области. В Харькове же родилась дочь его — Людмила Гурченко. По поводу того, как из фамилии пропала "в" — где-то читал, что паспортист неправильно записал, не расслышал полугласную "ў" в конце слова (послушайте, как беларусы говорят "пайшоу", "узяу", "быу"), и так "украинизировал" урождённого беларуса.
Ответить
|
|
Белорусские фамилии имеют окончание -ич, фамилия умышленно русифицирована, причем такие фамилии встречаются и в Одессе, и в Донецке и других городах юго-востока, востока Украины, также России, например, депутат Волошенков, тот же Труханов.
Ответить
|
|
Традиционно беларусские — да, разумеется. Но фамилия президента Беларуси, урождённого беларуса — заканчивается вовсе не на "-ич". ;)
Люди переезжают с места на место, меняют города, страны. Так когда-то Хосе де Рибас стал Осипом Дерибасом, а Самуил Маслов стал отцом Абрахама Маслоу. Со сменой поколений меняются и фамилии, и имена. Вполне возможно, что предком Марка Гурченкова был некий Гурц (Курц?), переселившийся на Слобожанщину, а отпрыск Гурца (ставший Гурченком — чередование "ц"-"ч") — чухнул куда-нибудь в Самару
Это всё, разумеется, ненаучно, без фактов, я просто строю предположения. Но на вышеприведённых примерах они мне кажутся достаточно обоснованными.
Ответить
|
|
Нашего бывшего на «-ич» предки все же из Белоруссии. Я не встречал украинизации русских фамилий, а русифицированных украинских довольно часто. Гора по-польски это гура, думаю, что от этого слова фамилия.
Ответить
|
|
Я бы не стал говорить именно о русификации и украинизации (выше я это слово взял в кавычки, чтобы показать его условность в данном случае). Суффикс "-ов" почти настолько же характерен для украинского языка (по крайней мере — юго-восточной части нашей страны), как и для русского. Есть, например, фамилия "Кравцов" — типично "русская" по форме, но образована она от професси "кравець" — в русском языке такого слова нет, там есть "портной". Выходит, эта фамилия создана именно на украинской основе. Есть в украинском фамилия "Ковалiв" и "Ковальов" (наш аналог "Кузнецова") — именно так, не "Коваленко", а "Ковалiв". Опять-таки, создано на украинской основе. Фамилии с суффиксами "-ськ-", "-цьк-" выглядят так же, как польские — при этом могли быть созданы опять-таки на украинской основе.
Ассимиляция, взаимопроникновение, вот это вот всё.
Ответить
|
|
ов (-ев): — хотя окончания -ов/-ев считаются в основном русскими, болгарскими и македонскими, они распространены среди украинцев, например Шугаев, Паньков, Шинкарёв, Драгоманов, Костомаров, Хрущёв, Брежнев, Турчинов. В Российской империи украинские фамилии иногда русифицировались путём добавления данных окончаний, например Пореченков, Петренков; -ив — притяжательный суффикс, родственный русскому -ов, характерен для Галичины, присоединяется к основе мужского имени. Примеры: Стецькив (родственное — Стецько), Каськив, Петрив, Иванив, Павлив, Федункив и т. д.
Ответить
|
|
играла очень достойно и билась за каждый мяч, соперница была чуть мощнее и удачливей. ничё, на ошибках учатся и главные победы нашей звёздочки впереди!!!
Ответить
|
|
Абидна вдвойне. Но все равно большая молодец, график конечно тяжёлый. С одного чемпионата в другой, плюс болезнь. За то что билась до последнего, отдельный респект.
Ответить
|
|
Главные победы на престижных теннисных турнирах у нее впереди.
Ответить
|
|
Всё бывает, и всё проходит. Будут турниры, будут победы. Удачи и сил Элине! )
Ответить
|
Правила
|
|