Подсказка для Кармен. Суфлер одесской Оперы делится секретами профессии  


Всем и всегда интересно, кто руководит нашим театром оперы и балета, но самое интересное, на наш взгляд, кроется не в начальственных кабинетах, а в классах, репетиционном зале, цехах и, между прочим, суфлерской будке! «Думская» сумела проникнуть в святая святых.

Наша Опера обладает прекрасными штатными специалистами, а репертуар настолько сложен, что без суфлера не разобраться. Эдуард Погосов любезно показал нам тесное пространство, в котором он прячется во время оперных спектаклей, и «ракушку», которая во время представлений скрывает его от взоров публики. Непросто таиться высокому мужчине в такой клетушке, но искусство требует… пусть не жертв, но как минимум скрытости присутствия незаменимого участника оперного действа.




В драматических театрах давно уже от суфлеров отказались, лишь анекдоты остались, в которых много правды. Например, такой: суфлер свистящим шепотом напоминает артисту: «В графине он видит свою мать!» А тот, удивленно рассматривая взятый со стола графин, вопрошает: «Мама, как ты там оказалась?!» Вот представьте, оперным солистам полагается напоминать и слова, и ремарки. И все же подсказывать примадоннам тексты арий – не главная задача специалиста, чья основная деятельность проходит в классах.

Эдуард Погосов окончил Одесскую консерваторию, является профессиональным оперным певцом. И при этом профессионально владеет итальянским языком.

«Изучением языка я занимался очень интенсивно, — вспоминает Эдуард. – В школе я учил немецкий, а итальянский давался чрезвычайно легко, впоследствии оказалось, что французский очень близок к итальянскому. Переводить клавир мне в удовольствие. Там столько интересного! Начинаешь совершенно по-новому понимать суть происходящего, поведение персонажей, повороты сюжета, то, что ускользнуло от авторов перевода либретто. На ряд нюансов, к сожалению, режиссеры не обращают внимания, и тут есть риск большого расхождения текста с тем, что видим в итоге на сцене. Вот как вы думаете, почему Кармен подралась с работницей табачной фабрики? Из фраз хора в оригинале клавира становится ясно: у них произошел конфликт из-за парня этой работницы, Кармен затронула ее интересы, а потом схватилась за нож… Куплеты тореадора Эскамильо – вовсе не гимн любви, как у нас часто думают, там о любви два слова, и то в припеве: «И ждет тебя любовь…» А из ремарок следует, что Эскамильо приближается к таверне во главе факельного шествия, приветствует военных, которых считает своими собратьями по ремеслу, и поет свои куплеты грубо, отрывисто, мужественно. Арию «Виолетты» очень трудно перевести, особенно первый куплет, там поэтические метафоры нехарактерные для нашего восприятия. Таких примеров немало, невозможно представить себе, чтобы в русской опере пели о «любви, сочащейся по каплям». Но все это необходимо познать, понять и принять».

Интересное наблюдение: когда в одесской Опере поставили «Дон Жуана», в работе легче было тем артистам, которые уже были заняты в «Севильском цирюльнике», уже попробовали «на зубок» пение по-итальянски.    

У нас же теперь оперы в оригинале идут, должно быть как произношение безупречное, так и понимание каждого слова, каждой фразы, иначе солист со сцены будет смотреть пустыми глазами, и тогда – прощай, доверие публики, прощай, сопереживание герою… «Играющий тренер» в таком тонком деле просто обязателен.

Задача Эдуарда – разобрать с каждым солистом текст и ремарки, сравнить оригинал с переводом и объяснить все тонкости, не оставляя никаких пробелов в изучении партии. А собственно работа в суфлерской будке – не более чем подстраховка.

Бывают смешные случаи, когда слова речитатива или арии перепутываются в какую-то абракадабру… Самые разумные певцы доверяются суфлеру и не выпускают его из поля зрения, насколько это возможно во время сложных мизансцен, а если невозможно, чутким ухом профессионального музыканта ловят подсказку.

Скоро в репертуаре одесской Оперы появится «Тангейзер» Вагнера. Готов ли Эдуард Погосов суфлировать по-немецки? Вполне готов, вот только опыты в этой области, считает он, нашему театру стоило бы начинать с «Директора театра» и «Волшебной флейты» Моцарта. Наша публика ориентирована на итальянскую и русскую оперу, плюс «Кармен» и оперы Моцарта, конечно. Это данность, это делает сборы.

«Бегущая строка» перевода оперного текста, которая расположена над сценой составляется совместными усилиями Веры Семеновой и Эдуарда Погосова. Ведь неудачный перевод может привести к тому, что драматическая сцена будет восприниматься смешной, а буффонная, напротив, поблекнет… В театре «Ла Скала» ему понравилось, что «бегущие строки» можно считывать с монитора на спинке стоящего перед зрителем кресла, да еще и выбирать язык перевода. Но для нас такая техника – вопрос далекого будущего.

Поэтому «бегущая строка» пусть остается на высоте своего положения, а Эдуард Погосов – на своем посту, тогда любая опера будет для зрителя волнующей и понятной, даже если табло по какой-нибудь причине отключится и погаснет. Но и это еще не все, на что мы хотели бы обратить внимание. Профессиональная память вполне позволяет Погосову исполнить практически любую репертуарную оперу от начала и до конца – а что, получился бы отличный моноспектакль, осталось найти толкового режиссера!

Автор Ирэн Адлер, фото Алексея Кравцова


СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!










Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter


Новости по этой теме:


Реклама



<img src=/i/vk.gif class=fbico> Viktor Gonchar
Спасибо! Познавательно и просто интересно!
   Ответить    
ПростоПарень
Прекрасное ремесло!
   Ответить    
Searcher_FF
В графине он узнал свою мать (с)
   Ответить    
<img src=/i/fb.gif class=fbico> Serg  Chernetchenko
- Медленно встает…
- А теперь, Маня, — о главном…(С)
:)
   Ответить    
Великолепный
Как известно, ошибаются артисты и суфлеры. Не всегда они понимают друг друга. Отсюда и многочисленные анекдоты и миниатюры.
   Ответить    
   Правила


Реклама


22 марта
09:19 В результате пожара в Одесской области 16-летний парень оказался в больнице
08:45 Оккупанты атаковали Украину иранскими дронами: на Киевщине погибли три человека, еще семеро ранены
1
08:21 Цены на продукты в Одесской области: больше всего подорожал лук, немного подешевела картошка
1
21 марта
23:00 Удар по Одессе: вражеская ракета попала в один из монастырей московского патриархата, есть пострадавшие (фото, видео) фотографии
20
21:38 В Херсонской области российские оккупанты обстреляли кладбище
21:14 Ракетный обстрел Одесской области: поврежден гражданский объект (обновлено)
15
20:49 Грибок на стенах, 11 градусов тепла и слишком далеко: волонтеры, выброшенные из издательства «Черноморье», отказались от помещений во Дворце спорта (фото, видео) фотографии видео
15
20:13 Оккупанты обстреляли Одессу: часть ракет сбила ПВО
12
20:01 Оборона Бахмута: россияне продолжают терять наступательный потенциал
19:26 Словацкие и польские МиГи для Воздушных сил Украины: бег на месте или шаг вперед фотографии
7
18:32 Депортация, а не эвакуация: у Зеленского попросили иностранных журналистов правильно называть принудительный вывоз оккупантами украинских детей в рф
1
18:15 Какую музыку Одесса слушает во время большой войны: опрос «Думской» (видео) видео
17
17:38 В Киеве сформировали отдельный стрелковый батальон
2
17:12 Украинские правоохранители арестовали вертолет беглого экс-нардепа (видео)
4
16:43 Двуглавого орла приравняли к свастике: Верховная Рада запретила российскую имперскую символику и топонимы, связанные со страной-агрессором
31




Статьи:

Ежедневные обстрелы, первая помощь пострадавшим и поиск предателей: как одесские «тигры» и «пантеры» в самом опасном районе Херсона работают

Риски бюджетных подрядов, мобилизация и фактор Тарпана: почему буксует восстановление дома в Сергеевке после российского ракетного удара

«Вакцини-довгожителі», або Як щеплення проти COVID-19 перетворилися в Україні на небезпечний ритуал





Новости Одессы в фотографиях: