По их мнению спутник Одессы, который сейчас по-украински именуется «місто Южне», должен называться «Південним».
«В годы независимости название города по-украински закрепилось как калька с русского языка. Топонимика названия происходит от географического размещения населенного пункта – на юге. Исходя из того, что территория размещения – это Украина, то нелогично иметь украинский город с заимствованным названием», — отмечают авторы законопроекта в пояснительной записке.
Также нардепы предлагают переименовать Южноукраинск Николаевской области – в «Південноукраїнськ».
СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter
Когда узаконивали название города, я это помню, Плющ был председателем ВР. Тогда он задал вопрос, как будет город называться «Южне або Пивденне», на что г-н Симоненко (Валентин) сказал:» какая разница». С тех пор была ( и будет) постоянная неразбериха, его в украино-язычных СМИ называют Пивденне, а в русско-язычных Южный. Хотя и то и то название не очень корректно, как-никак всё же прилагательное. В русском языке субстантивированные прилагательные, перешедшие в разряд существительных, норма, а для украинского языка, скорее, нонсенс.
Топонимика с ономастикой — крайне запутанные разделы языкознания. Они слабо подчиняются общим законам языка, там большую роль играет традиция.
В Ивано-Франковской области есть посёлок Бабское. Посёлки Красные (причому українською кожен із них називається селище Красне) есть по всей Украине, не только в восточных и южных областях. Про город Смила, думаю, Вы в курсе — его вроде как никто не собирается переименовывать в Сміливу или Хоробру.
Только эти посёлки образовывались не на месте древнерусских поселений. Красный цвет в СССР имел почти сакральное значение, поэтому топонимов с этим цветом — пруд пруди. И далеко не все из них после 1991 года стали Червоными.
А почему Вы так уверены, что Смила, от "смелый". Существующая легенда, скорее подстраивается под название.Кстати, склоняется она как существительное, а Южне и Ривне, как прилагательное.
Просто переименователи плохо владеют что одним, что другим языком. Вона повинна бути — Другорядна. Скісна — математический термин, к улицам отношения не имеющий. А тут второстепенная -по моему точно. Потому-что, в математическом смысле я не вижу к чему она может быть косвенной.
По правилам русского языка, слово "русский" пишется с большой буквы только когда оно используется в качестве имени собственного (фамилии, географического названия, названия политического движения etc.).
В словосочетании "русский язык", "русское имя" это слово должно писаться с маленькой буквы.
А с матом всё просто. Матюки в украинском — русские. Питома українська лайка — не относится к разряду мата.
Кстати, бранные выражения в украинском — гораздо колоритнее и богаче, чем в русском. Но именно мат — наиболее сильные ругательные выражения, связанные с половыми органами и отношениями — в русском ярче и гибче.
К сожалению, с украинскими бранными выражениями не знакома. Но с удовольствием бы познакомилась! Для расширения кругозора, так сказать. Ну, и для общения )
А, вообще, если без ёрничества, меня радует, что градус накала страстей на "думской" начинает спадать. Бо последнее время стало заходить противно ( а, может, не в то время заходила, или не в то место )
Вот цитата из Википедии: "Григо́рий Ива́нович Петро́вский — русский революционер, советский партийный и государственный деятель.
Кандидат в члены ЦК РКП(б) в 1918—1919, 1920—1921 гг. Член ЦК РКП(б) — ВКП(б) в 1921—1939 гг. В 1926—1939 гг. кандидат в члены Политбюро ЦК.
Петровский был вторым советским наркомом внутренних дел РСФСР (17(30).11.1917 — 30.03.1919 гг.). В 1918 г. участвовал в переговорах с немцами по поводу Брестского мира."
а дело в том, что переименование города приведёт за собой замену всех документов, включая прав на собственность. А это очень большие деньги можно выколотить с населения.ОТО ТАКА ВЛАДА ВДАЛА!
Они что идиоты? Или они не хотят мира? Зачем опять трогают русский язык, тем более сейчас? Зачем новые раздоры? Они сами создают новые провокации, и пищу для российских сми.
Путин — во не может сказать ДЕ, говорит ДЭ. Более того и Утёсов говорил, ближе к Адэсса. И Карцев где-то тоже так. И "Орфоэпический словарь русского языка" предлагает оба варианта как правильные.
приезжаешь такой в Нью-Йорк и говоришь: «А де тут у Вас вулиця стіна (Wall Street — как пример), бо я з України і повинен лише все українською називати»
Почему-то представилось, как в Штатах все города, районы и посёлки переименовывают на коренной индейский лад. Манхэттен стал бы Манахаттоу, Де-Мойн — Маскуакихаки
А Вы недалеко ушли от истины. Манхеттен — это так перевели на русский. По "американски" он звучит несколько иначе.На алгонкинском "Манахата" — ближе к русскому, чем "американскому". Ну и т.д. Но это не переводы, как тут некоторые думают, а уподобление, для английского и "калька" в латинском прочтении английского варианта ( так было принято до 1953 года) для русского.
я надеюсь что в следующем созыве парламента идиотов свободовцев больше не будет «Если человек идиот то это надолго « (с). Понятное дело что их слова — это всего лишь слова, которые вряд ли будут серьезно воплощаться в жизнь.Но все же даже слушать подобное уже не смешно, а печально, что такие люди еще и в парламент попадают )) Кстати, а почему бы Мирошниченко не поменять имя, а то Игорь — русское имя скандинавского происхождения.Пусть будет Панасом, Степаном, Грыцьком..))
Боже! Сколько раз можно на одни грабли наступать! Имена собственные не ПЕРЕВОДЯТСЯ! На любом языке Лондон будет Лондон, а Берлин — Берлином, мистер Браун не станет мистером Коричневым, а Андрій Воробей — Андреем Горобцем! Этим идиотам в школе нужно было доучиться, а потом в ВР штаны протирать!
Ну, вообще-то пуристы с Вами не согласятся. И в своё время в Российской Империи не стеснялись переводить иностранные имена. Так Хосе де Рибас стал Осипом Дерибасом, к примеру.
Кажется, там как раз наоборот — простонародье переводило. Дворянская приставка "де" в России "приросла" к фамилии, а имя обрусевшего неаполитанца — также обрусело.
Не думаю, что этот "перевод" был совершён высочайшим указом или с подачи языковедов.
С Веной — спорное дело. По-немецки она Wien. Куда падает ударение — не знаю. Но никакой конечной "а" там нет. Она появляется в английском варианте Vienna, и в русском — Вена.
Учитывая, что часть Украины долгое время была территорией Австро-Венгерской империи, думаю, наш вариант ближе к оригиналу.
Впрочем, нужно уточнить ударение. Есть тут владеющие Deutche sprashe?
Справился без спецов. На немецкой Вики нашёл транскрипцию: [vi:n]. То есть там — ударное долгое "и". Значит, вариант "ВІдень" — всё же ближе, чем "ВЕна". Хотя откуда всялось это "д" — не знаю.
Предлагается не перевод, а переименование. См. мой пост выше. Мина была заложена в 1922 г. Инициаторы — Плющ -пассивный и Симоненко В. — активный. Но, по- японски будет Рондон, а по-китайски — Болинь(Берлин).
Простите, у меня к вам вопрос! Вот сейчас все борются за свой государственный язык. Так за что, в данном случае, бороться нам — одесситам? - За свой государственный акцент!
Я бы и за наш национальный диалект поборолся, да сам, к сожалению, не являюсь его носителем Воспитание привило литературный русский, без смачных одессизмов.
Такое уже было. Когда-то моя подруга показывала учебник её старшего сына (запамятовала, в каком году), дык вот там и був Сашко Гарматний. Я вначале ей не верила, думала — прыкол, оказалось — правда.
Во время борьбы с космополитизмом, во времена Сталина, Эйнштейна перевели, как однокамушкин. Так и было написано — академик Однокамушкин. Попалась мне как-то книга 1950 года, занимательная физика называлась, с печатью "изъять и уничтожить", но почему-то оказалась не изъятая и не уничтоженная. А насчёт Сашка Гарматного — это анекдот и ни в каких учебниках этого не было. Учились дети и внуки и ещё учатся, так что все я их прошёл и прохожу..
Интересно какое отношение Игорь Мирошниченко и Александр Мирный имеют к г.Южный(ое)? Кто их уполномочил заниматься переименованием городка: южненцы? Очень сильно сомневаюсь. Видно ЖАБА давит, что в городе все тихо, спокойно (тьфу-тьфу три раза через левое плечо! ).
Уже давно замечено: стоит страстям немного улечься, обязательно "Свобода" какую-нибудь пакость сделает. На директора телеканала нападёт. Снова языковой вопрос зацепит. Или вот это, с Южным
Ощущение, что как раз "Свобода" спонсируется Кремлём и делает для него картинку — вот, мол, смотрите, какие мы тут националисты!
Сначала эти ПРОВОКАТОРЫ -сволотовцы пусть своими городами займутся в Львовской области Рава-Русская, Великие Мосты, Городок (Львовская область), Николаев (город, Львовская область)и др.Ганьба!
В конце 80-х годов прошлого века одесситы, когда Рух был в моде и требовал по всей Украине переходить на украинську шутили, что если дойдет до переименований то, ул Пушкинская — Сашка Гарматного, Толстого -Левка Дебелого, Потемкинская лестница — Сутінкова драбина, Дворец Воронцова -Палац Крука, Греческая -вул Грицька и что же? Как в воду глядели. Были поплзновения депутатов-укров в Гордуме таким образом переименовать. Пока «пострадали» Южная, Северная, Косвенная(в начале она была Непряма) и ряд других менее известных улиц
Почему пострадали? Названия улиц "северная и южная" ничего не теряют при переводе. А вот то, что названия одесских улиц советского периода отошли от принятых в Одессе — это факт. Все улицы в Одессе исторически назывались так: Пушкинская, не Пушкина, т.е улица какая, а не кого. Поэтому все "новые" названия выпадают из исторической матрицы, а это важнее, чем пивденна или южна. Улица Бунина — почему? Бунинская логичнее. Греческая, Еврейская, а не Греков и Евреев. Королёвская, Глушковская, Ильфа и Петровская, Комаровская и т.д.
Я помню, как мэр Ильичёвска красиво вырулил из подобной ситуации. Он сказал, что город назван в честь Святого Ильи, а не (каких-то там) Ленина или Брежнева. Везёт же людям на мэра!
Кстати, вывески «Свободе» в Б-Днестровском побили, а не в Южном. Похоже, свободовцы рамсы попутали.
Королевы льда и Instagram: как «Сестры Кракен» из Одессы покорили хоккей и соцсети!
Одесский хоккей переживает ренессанс: в Украинской лиге дебютировала мужская команда «Шторм», а женская команда «Сестры Кракен» завоевала бронзу на чемпионате страны. Но этим их достижения не ограничились: один из рилзов команды уже собрал 15 миллионов просмотров!