В Одессе активисты требовали вернуть внешнее независимое оценивание по украинской литературе и отставки министра образования
0
Акция протеста против политики Министерства образования и науки прошла сегодня, в День украинской письменности и языка, возле Одесской облгосадминистрации. Как передает корреспондент «Думской», в ней приняли участие с десяток молодых людей в масках.
Аналогичные акции прошли в полдень в других городах страны. Участники вышли с требованиями вернуть обязательное внешнее независимое оценивание по украинской литературе, которое отменило МОН, а также отправить в отставку руководителя ведомства Сергея Шкарлета, которого они назвали «новым Табачником». В руках они держали плакаты «Повернути ЗНО з української літератури», «Шкарлета на мило», «Мова має значення», «Українська література — це круто» и «Молодь за українську літературу». Никто из чиновников к активистам не вышел. Чуть позже к организатору пикета Никите Нерезу подошли полицейские, чтобы напомнить о правилах проведения массовых акций во время карантина — не более пятнадцати человек на митинг, соблюдение социальной дистанции и можно без масок, если митинг проводится на свежем воздухе. Примечательно, что хотя акция в защиту украинского языка объявлена Национальным союзом писателей Украины, никто из представителей этой организации к одесскому пикету не присоединился.
СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
Никита Нерез
Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter
 |
Справедливі вимоги! Україна без української мови і культури — це вже не Україна. Цього дуже хотіли добитися російські шовіністи, але Україна вижила. Треба тільки допомоги всьому українському від Держави.
Ответить
|
 |
Как говорил Станиславский, не верю. Одна из причин недоверия слово «круто». Те кто любят и изучают литературу не будут применять слэнг.
Ответить
|
 |
Настолько заморачиваться языковым вопросом могут только недалекие фетишисты. Давно пора ввести понятие «украинский русский язык».
Ответить
|
 |
Если в ЗНО есть украинский язык, то зачем там еще и литература?
Ответить
|
 |
Сейчас любой может выйти с криво нарисованным плакатом и это уже будет называться «акцией»?) Смешно, собралось 6 человек по заказу какого-то СМИ и как съемка закончилась они тут же разбежались.
Ответить
|
 |
хлопці молодці. все таки ми живемо в Україні, а не на росії! згодом, може через 10-15-20 років, Україна повинна забути російську мову, як страшний сон.
Ответить
|
 |
Ну украинскую литературу нужно давно вынести на отдельный предмет, так как она, ну, будем честны, многим специальностям не нужна. Вот кому нужно помнить о том, в каком году Котляревский Енеиду написал? А вопросы там на том же уровне.
Ответить
|
 |
Сором это забивать себе голову тем что не приносит пользу в практической жизни.
Ответить
|
 |
кикир Іван Котляревський видав "Енеїду" в Петербурзі у 1798 році! А, відомий єврейський поет О. Пушкін народився у 1799 році!
Тобі не потрібна українська мова, то ж жуй та не смерди!
Ответить
|
 |
Хаска, сором это жить в Украине и быть такой пещерной украинофобкой как ты.
Ответить
|
 |
почему сразу сором, дядь? Украинская литература обязательный предмет в школьной программе, который замечательно оценивается внутришкольными контрольными работами, прописанными в программе Министерства Образования. Там, между прочим, в 11 классе пишутся сочинения, которые на понимание произведения и разивитие украинского языка влияют куда лучше. Вопрос конкретно в ЗНО и ничего более.
Ответить
|
 |
dolento, цепляться к аналогиям не самая лучшая затея. Видели ли вы задания, которые даются на ЗНО по литературе? Запоминаете ли вы имена всех персонажей произведений, которые были вами прочитаны и сможете ли вы их соотнести в тесте? Все ли подзаголовки произведений знаете? Сможете ли вы все их поцитатно узнать? Пригодилось ли вам это в жизни, кроме как похвастаться данными знаниями в интернетике?
Ответить
|
 |
«Энеида» Котляревского, это переработанная и пересказанная «Вергилиева Энеида» русского писателя Осипова, который написал её в 1971 году.
Ответить
|
 |
случайно опечатался, в 1791 году.
Ответить
|
 |
У свою чергу, «Енеїда» Осипова може бути російською версією чи вільним перекладом «Virgils Aeneis, travestiert» А. Блюмауера, який сам наслідував «Le Virgile travesty en vers burlesques» П. Скаррона.
Ответить
|
 |
Это никто не оспаривает, на основе римской Вергилиевой Энеиды в мире написано масса Энеид, но конкретно Котляревский явно сделал вольный пересказ именно Энеиды Осипова. Очень многие украинские писатели и поэты в 19 веке делали пересказы русских писателей, например Глибов писал многие свои басни на основе басен Крылова.
Ответить
|
 |
Ценность его произведения не в пересказе, а в том что он это сделал на украинском языке.
Ответить
|
 |
Возможно вопрос не особо в тему, но хочу спросить комментаторов что знают тему, есть ли писатели по типу Маяковского в Украинской литературе? Очень интересно узнать и почитать
Ответить
|
 |
Как бы никто не отменял ЗНО по литературе. У тебя есть выбор здавать только украинский либо украинский с литературой. Просто 🤦🤦🤦. Как таких земля носит.
Ответить
|
 |
Я уверен что в вопросах есть и в том числе вопросы и по литературе. Или больше заняться не чем. Почему нет вопросов по продаже земли и т. д. Это проплаченные акции безработных или студентов.
Ответить
|
 |
Ты оторван от жизни, акции по земле тоже проходят и эти акции никак не противоречат друг другу, кому что интересно, тот за то и выходит на акцию.
Ответить
|
Правила
|
|