В Одессе пройдет конкурс чтецов немецкой поэзии
0
Конкурс чтецов немецкой поэзии «Шиллер и другие» пройдет 14 ноября в школе №90. Как рассказали «Думской» в общественной организации «Немецкая молодежь в Одесском регионе», отборочный тур конкурса уже прошел. В состязании декламаторов примут участие школьники в возрасте от 7 до 17 лет.
В составе жюри — почетный консул Германии в Одессе, адвокат Александр Кифак, координатор по немецкому языковому диплому на юге Украины (Koordinator für das Dt. Sprachdiplom (DSD) in der südlichen Ukraine) Дитер Яшке и учитель высшей категории, лучший педагог города Одессы 2018 года, преподаватель немецкого языка в УВК №90 Карина Бeйгeльзимeр. «Конкурс «Шиллер и другие» проводится впервые и является пилотным. Он задуман как проект, который привлечет внимание и всколыхнет интерес к творчеству как уже всемирно известных поэтов прошлого, так современных, нынешних авторов стихотворений, пишущих на немецком языке», — говорят организаторы. «Мы не ставили ограничений в выборе темы и авторов – очень интересно, какие произведения будут самостоятельно выбраны участниками. Я очень надеюсь, что конкурс получит продолжение в следующем году и привлечет еще большее количество участников, — отметила руководитель организации «Немецкая молодежь в Одесском регионе» и главный куратор конкурса Элина Лях.
СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ!
Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter
|
«Счастливым предзнаменованием кажется мне теперь тот факт, что судьба предназначила мне местом рождения именно городок Браунау на Инне. Ведь этот городок расположен как раз на границе двух немецких государств, объединение которых по крайней мере нам, молодым, казалось и кажется той заветной целью, которой нужно добиваться всеми средствами.»
С удовольствием послушал бы это в оригинале.
Ответить
|
|
Ошибся? Ну извини, если хочешь расскажи Впрочем понял, перечитав внимательнее
Ответить
|
|
В школе учили этот стих наизусть:
Johann Wolfgang von Goethe 1749-1832 Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind. Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. 2. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? Siehst Vater, du den Erlkönig nicht! Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.
3. Du liebes Kind, komm geh' mit mir! Gar schöne Spiele, spiel ich mit dir, Manch bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand.
4. Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht? Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind, In dürren Blättern säuselt der Wind.
5. Willst feiner Knabe du mit mir geh'n? Meine Töchter sollen dich warten schön, Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn Und wiegen und tanzen und singen dich ein.
6. Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düsteren Ort? Mein Sohn, mein Sohn, ich seh'es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau.
7. Ich lieb dich, mich reizt deine schöne Gestalt, Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt! Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an, Erlkönig hat mir ein Leids getan.
8. Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, Er hält in den Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Not, In seinen Armen das Kind war tot.
Ответить
|
|
А это забыл уже?
Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt, Wenn es stets zu Schutz und Trutze Brüderlich zusammenhält. Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt, Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt!
Ответить
|
|
Не согласен! В цивилизованном мире так не может быть.
Ответить
|
|
Хорошо, давай зайдем с другой стороны. "Украина превыше всего! " — с этим-то ты, надеюсь, согласен?
Ответить
|
|
Опять троллинг? Ты думаешь что самый умный здесь? Это я, кстати, ожидал. С тобой нельзя общаться. Ты - тролль!!!
Ответить
|
|
Почему ты не можешь общаться цивилизованно? Снова начинается поток оскорблений.
Ответить
|
|
УКРАЇНА ПОНАД УСЕ! СМЕРТЬ ВОРОГАМ! СЛАВА УКРАЇНІ!
Ответить
|
|
Вот видишь, можешь же, если захочешь! Поясни, теперь, пожалуйста, чем же одобряемый тобой лозунг "УКРАЇНА ПОНАД УСЕ! " отличается от "Deutschland über alles", который ты считаешь неприемлемым в цивилизованном мире?
Ответить
|
|
Я з тролями не спілкуюсь. До речі, на Росії з самого початку вживання говорили що «СЛАВА УКРАЇНІ! « - це бандерівський лозунг, але самі тепер почали кричати «Слава Росії», шо зовсім недоречно.
Ответить
|
|
Снова оскорбления, потому что не знаешь как ответить на вопрос! Это не цивилизованное общение, о котором ты постоянно твердишь.
Ответить
|
|
Но ведь тебе вполне логично ответили
Или я тоже теперь клон, тролль и вообще?
Ответить
|
|
Зачем ты приводишь какие-то левые ссылки? Ответь на вопрос своими словами: почему ты считаешь лозунг "Украина превыше всего" недопустимым в цивилизованном мире?
Ответить
|
|
Я вважаю цей лозунг сьогодні необхідним і слушним. Ми в стані війни з ядерним монстром — колоссом на глиняних ногах.
Ответить
|
|
Десятком постов выше ты написал "В цивилизованном мире так не может быть.". Переобулся за 40 минут?
Ответить
|
|
Мне плевать на твоё мнение, тролль!
Ответить
|
|
Вот такой стиль общения ты называешь цивилизованным?
Ответить
|
|
Не можеш відрізнити «Україна понад усе! « від «Україна понад усіх!»? Це від неосвіченості чи свідома маніпуляція?
Ответить
|
|
При том, что ты подменяешь истинный смысл выражения — "Украина — дороже всего остального! " смыслом "Украина выше всех остальных! ". Вот я и интересуюсь, это по необразованности, то есть ты недостаточно понимаешь украинский язык, или сознательная манипуляция, то есть ты понимаешь, но специально передергиваешь?
Ответить
|
|
С чего ты взял, что я что-то подменяю? Где хоть раз я упомянул приписываемые мне тобой слова?
Ответить
|
|
К чему тогда аналогия с немецким гимном?
Ответить
|
|
Потому что это одно и тоже с точностью до перевода.
Ответить
|
|
Вот в этих мелочах и разница. Я тебе уже это доступно разъяснил, а ты продолжаешь под дурачка косить.
Ответить
|
|
Троллю ничего объяснить невозможно. Что бы кто не написал он всё исковеркает.
Ответить
|
|
как по твоему переводится первая строка Немецкой Песни?
Ответить
|
|
Точно не знаю, немецкий не учил, но обычно переводят "Германия превыше всего".
Ответить
|
|
так откуда тогда пошли размышления на тему остального и остальных?
Ответить
|
|
У друга своего, Нахариса, спроси — он начал аналогии подтягивать.
Ответить
|
|
Ты дурачок? Сам же перевел — "превыше всего". Как я и писал. Зачем ты мне лепишь "превыше всех"?
Ответить
|
|
Ага, есть тут один дурачок — тролль и провокатор, который изо всех сил пытается представить "Україна понад усе! " как нацисткий лозунг. Знаешь такого? :)
Ответить
|
|
Deutschalnd über alles это не нацистский лозунг. Эта первая строка Песни Немцев, которая была написана за 100 лет до нацистов, на волне движения за объединение германии. И гимном германии стало после свержения монархии, т.е. тоже за долго до прихода нацистов к власти.
Ответить
|
|
А я вот в школе учил про Україну від Сяну до Дону Наверное это тоже обидно нескольким государством. Да и что такое государства? Кому решать, какие именно границы устанавливать? Какого времени территории считать верными? У нас тоже на волне очередной написано было?
Ответить
|
|
Я согласен! Ну не московия же, в конце концов, как ты настаиваешь и пытаешься впрячь туда же Петровича.
Ответить
|
|
Einigkeit und Recht und Freiheit Für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand – Blüh’ im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland!
это официальный гимн ФРГ
Ответить
|
|
И что тут такого? Гимн как гимн.
Ответить
|
|
И.Гете. ЛЕСНОЙ ЦАРЬ (перевод В. А. Жуковского)
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын молодой. К отцу, весь издрогнув, малютка приник; Обняв, его держит и греет старик.
«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» - «Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: Он в темной короне, с густой бородой». - «О нет, то белеет туман над водой».
«Дитя, оглянися; младенец, ко мне; Веселого много в моей стороне: Цветы бирюзовы, жемчужны струи; Из золота слиты чертоги мои».
«Родимый, лесной царь со мной говорит: Он золото, перлы и радость сулит». - «О нет, мой младенец, ослышался ты: То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
«Ко мне, мой младенец; в дуброве моей Узнаешь прекрасных моих дочерей: При месяце будут играть и летать, Играя, летая, тебя усыплять».
«Родимый, лесной царь созвал дочерей: Мне, вижу, кивают из темных ветвей». - «О нет, все спокойно в ночной глубине: То ветлы седые стоят в стороне».
«Дитя, я пленился твоей красотой: Неволей иль волей, а будешь ты мой». - «Родимый, лесной царь нас хочет догнать; Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».
Ездок оробелый не скачет, летит; Младенец тоскует, младенец кричит; Ездок погоняет, ездок доскакал
В руках его мертвый младенец лежал.
1818 г.
Ответить
|
|
Так для КПГ все агитки как печатали так и печатают in Moskau. Ничего удивительного. Понятно, что таким "интернационалистам" как ты они душу греют. Но это твои проблемы. И милуйся этим барахлом уединённо, сидя на толчке.
Ответить
|
|
Если ты переведешь DKP на русский — у Петровича вообще инфаркт случится :)
Ответить
|
|
Да, адвокат Александр Кифа когда-то пролетал по коридорам ОМТП. А так же ЗИК-председатель Олег Кутуладзе, частного порта Южный. Я как-то принимал участие в 76 году и так и не понял, где тогда был этот ЗИЦ-председатель.
Ну и теперь о преподавателях немецкого языка. Почему не упоминается нигде 121 школа и преподаватель немецкого языка Норайск Герман Карлович. Уроженец города Гамбурга. Был репресирован в Казахстан. Получил наследство в Австралии и все равно вернулся обратно в Одессу.
Он был полиглотом и изучал иностранные языки. В том числе в конце 50-ых пытался изучить украинский язык. Преподавателя не нашлось и он изучал по пластинка «Запорожец за Дунаем», полтавского драматического театра. Он выбрал этого классика украинского языка. В Париже во Франции есть музей эталон весов и мер, пора бы и в Украине определить классику украинского языка, между Востоком и Западом, и сравнить его с «Прямым» каналом.
Ответить
|
|
И в ближайшее село, за укр языком, его НКВД не пускал, наверное :)
Ответить
|
|
Лупан Спиртович, какой смысл в твоём перехрюкивании с самим собой?;)
Ответить
|
|
Сервус, хочешь занять нишу флудомета Максимки?;)
Ответить
|
Правила
|
|