Кравоца Пространство



В Одесской области уже полтора года не могут приступить к процессу над предполагаемым наркодилером из-за «отсутствия» переводчика


В Измаильском горрайонном суде полтора года не могут приступить к рассмотрению резонансного дела о сбыте наркотиков из-за отсутствия переводчика, передает корреспондент «Думской».

Речь идет об обвинении Ефросиньи Чеботарь, которой инкриминируют преступление, предусмотренное ст. 307 УК Украины (незаконное производство, изготовление, приобретение, хранение, перевозка или пересылка с целью сбыта, а также незаконный сбыт наркотических средств, психотропных веществ или их аналогов).




Ее тайно засняли в момент сбыта наркотических средств в Измаиле. Ролик выставили в интернете, и на основании его содержания 1 июля 2015 года было открыто уголовное производство.

Судить Чеботарь должен судья Юрий Волков. Однако судебный процесс до сих пор не может сдвинуться с мертвой точки по той причине, что обвиняемая с самого первого заседания суда потребовала предоставить ей переводчика с украинского на русский язык. Суд почему-то не может удовлетворить это требование, и потому заседания из раза в раз переносятся.

Так произошло в среду, 17 октября: переводчик, как обычно, в суд не явился, и прокурор Измаильской местной прокуратуры Николай Рашков предложил перенести заседание с тем, чтобы не ущемлять права обвиняемой Чеботарь. Его поддержал представитель стороны защиты Петр Златев. В итоге судья принял очередное решение – «обеспечить переводчика на следующее заседание суда».

Почему же на протяжении столь длительного времени суд не может удовлетворить требование обвиняемой?

Ситуацию пояснил «Думской» судья-спикер Измаильского горрайонного суда Иван Яковенко: «С предоставлением переводчика в нашем государстве дела, действительно, обстоят не очень хорошо: в штате нашего суда нет собственного переводчика, нет самостоятельного бюджета, а за собственные деньги нанимать специалиста мы не можем, потому что это не предусмотрено законом.

Материальным обеспечением нашего суда занимается территориальное управление Государственной судебной администрации Украины в Одесской области, которое находится в Одессе. Нам предоставили перечень одесских бюро переводов, с которыми можно сотрудничать. Специалисты просят за свою работу в среднем около 700 грн за час. Несколько раз они приезжали в Измаил, но из-за большого расстояния терруправлению невыгодно оплачивать их работу, поскольку переводчики в общее время работы включают и то, что затрачено на переезд.

Мы пытались наладить контакты с местными бюро переводов, и измаильские переводчики несколько раз принимали участие в судебных процессах, но потом стали отказываться. Возможно, это связано с определенными трудностями в ходе судебного процесса.

Бывает, что мы договариваемся с некоторыми филологами, которые помогают осуществлять перевод. Делается это все на бесплатной основе. Надо понимать, что специалисты и не обязаны это для нас делать. Найти переводчика, который бы согласился работать бесплатно, очень сложно, тем более что иногда им угрожают обвиняемые.

Скажу еще, что государством в последнее время стали делаться шаги в плане предоставления населению бесплатной правовой помощи. В Кабинете министров начали думать о том, чтобы параллельно с этим предоставлять и услугу перевода. Но пока такого опыта у центров нет.

Вместе с этим хочу сказать, что довольно часто обвиняемые злоупотребляют своим правом на перевод, в частности с украинского на русский. Ведь по процессу необходимо, чтобы человек понимал показания свидетелей, то есть должен понимать, о чем идет речь в плане доказательств. В нашем суде в 90-95% случаев свидетели говорят по-русски (Измаил — единственный город в Одесской области, где в населении преобладают этнические русские, их здесь 43,7%). Объективно говоря, проблемы в переводе с украинского на русский язык как таковой и нет. Из личного опыта могу сказать, что судебные процессы, где требуется переводчик, бывают достаточно редко: из пятисот производств за год – два-три дела. Но и в них обычно необходимость в переводе надуманна. Как правило, это право используется для затягивания процесса. Но в любом случае мы как государственный орган должны обеспечить соблюдение прав участников процесса».

Следующее заседание суда запланировано на 21 ноября.

Автор — Снежана Стрепетова, специально для «Думской»

 
СМЕРТЬ РОСІЙСЬКИМ ОКУПАНТАМ!


Помітили помилку? Виділяйте слова з помилкою та натискайте control-enter




НеПрЕдСкАзУеМаЯ
Ничего себе бабулька! Приторговывала значит! ?
   Відповісти    
SHERIFF
Еще и подкалывала!
   Відповісти    

Владимир Степанов
Да, торгует смертью…
   Відповісти    
Виктория Шелестюк
Что за «контролируемый Украиной»?! Вам кто пишет — авторы с Русской весны?
   Відповісти    
Олег Константинов, главный редактор "Думской"
нет. Просто в Украине есть и другие города, где русские составляют большинство — например, Луганск, Севастополь и Симферополь. Но они оккупированы Россией.
   Відповісти    

Разбор Полетов
Она гражданка Украины? Дать в руки словарь, пусть сама переводит.
   Відповісти    
степняк 2
Тю! Я думал шо нужен переводчик с ромского! С укораиеского я готов переводить, и АБСОЛЮТНО БЕСПЛАТНО! Пусть только перивезут и отвезут назад.
   Відповісти    
Leon LeGa
Отвезут назад, пока не научишься писать без ошибок!
   Відповісти    
Одессит_12
Проблему надо решать,  а не рассуждать о ней. За вас никто это не сделает. Совсем работать разучились?
   Відповісти    
Одессит_12
Вашему Труханову переводчик тоже нужен в суде?
   Відповісти    
У.Б.Н.
А фамилиё-то у неё вполне украинское! Так что пусть не прикидывается.
   Відповісти    
ПнАлВч
Нормальное явление. 18 лет назад столкнулся с тем, что наше консульство в штатах не смогло перевести тамошнее свидетельство о смерти с аглицкого на украинский. Деликатно предложили- вы там переведите, пришлите, а мы печать поставим. Так и вышло. А вы- про какой-то суд какого-то Измаила!
   Відповісти    
Свободный художник
Так пусть весь суд перейдёт на русский.в чём проблема.
   Відповісти    
german1649
Что за дичь? В суде забыли русский язык? Серьезно? А конституцию там тоже забыли?
   Відповісти    
ПнАлВч
Проблема в том, что судочинство идет на государственном, все бумаги тоже. Забыли про одесского азера, его опупею с переводчиками?
   Відповісти    
Свободный художник
Да пусть себе идёт, читай документы в слух на русском, сам переводя текст.для присутствующих . 
   Відповісти    
РастОК
Я не могу понять почему суд должен предоставлять переводчика? У нас единый украинский государственный язык и если обвиняемый его не понимает то пусть ОН нанимает переводчика либо сидит в СИЗО до тех пор пока его не найдёт. Тоже самое с адвокатом: суд даёт бесплатно (для обвиняемого) адвоката?
   Відповісти    
Свободный художник
А сколько лет можно сидеть в сизо без приговора, кто знает?
   Відповісти    
   Правила



13 травня
19:59 «Раз — і все»: доктор наук про тріщину в одеській Аркадії, яка може розширитися (відео) видео
5
18:11 Легенда про заначку доньки та родича-капітана не спрацювала: у ексвійськкома з Одеської області конфіскували автомобілі фотографии
1
16:10 Цифрова втома очей: чому офісним працівникам потрібна професійна діагностика зору (на правах реклами)
1
14:52 Вирва посеред двору та сотні вибитих вікон: після атаки дронів на Одесу госпіталізували двох чоловіків фотографии
1
13:25 Масована атака по країні: в Одесі є постраждалі, в одному з дворів спалахнула пожежа (оновлюється) фотографии видео
1
12:55 Вранці хабар — ввечері тушонка: одеський майор тиловик вимагав «абонплату» у постачальника сухих пайків для фронту
3
10:35 Дитяче крісло, веганська шкіра та підстаканники: Одеська облрада купує три нові Toyota
42
08:32 Атака на Одеську область: ворог завдав масового удару по промисловій інфраструктурі
4
12 травня
21:48 «БЕДБОЙЗ» — банкрут: в курортній Затоці на Одещині продають базу відпочинку з дискоклубом і баром (фото) фотографии
5
19:10 Одоробло розбрату: в одеському парку мешканці конфліктують із сусідом-бізнесменом через сумнівні атракціони фотографии
5
17:00 «Там ціла кімната»: в Одесі дівчинка провалилася під землю просто на тротуарі (оновлено) фотографии
44
14:31 «Право бути собою»: в Одесі пройде тиждень прайду з ходою, фемфорумом і квір-кіно
13
12:29 В Одесі призначили нового відповідального за укриття: підтасовуванням даних щодо сховищ займеться поліція
5
10:35 Одещина — третя в Україні з усиновлення дітей: водночас кількість вилучень зростає
3
08:37 Міська рада відмовляється охороняти давньогрецьке місто: Одессос страждає від чорних археологів фотографии
101




Статті:

Линии шезлонгов, бассейны и попытки расширить территорию: как одесские пляжи от Ланжерона до Аркадии готовятся к сезону (фото)

Разбор полетов: как единодушие доверяйцев, «слуги»-отступники и амбиции «мечтателей» ломали сессию

Barracuda украинского юга: как морпехи сами собирают дрон, ставший самым опасным водным хищником (фото, видео)





20:50
ВІДБІЙ повітряної тривоги
1792


20:26
Снова тревога из-за МиГа
8959421


20:25
Увага. ПОВІТРЯНА ТРИВОГА
1


20:20
Завтра часть Киевского района останется без воды

14 мая с 9:30 до 23:30 воды не будет по адресам:

Небесной Сотни, 1-63, Инглези, 1-5, Академика Королева, 2-14, 1-5.

В это время сотрудники "Инфоксводоканала" будут проводить ремонт на объектах водопровода.


20:11
ВІДБІЙ повітряної тривоги
1612411


19:53
У нас на данный момент тихо
94842


19:44
В сторону Киева
64621111


19:44
МиГ пустил кинжал
11


19:43
Увага. ПОВІТРЯНА ТРИВОГА









Думська в Viber


«Раз - и все»: доктор наук — о трещине в одесской Аркадии, которая может разрастись (видео)
Видео: «Раз - и все»: доктор наук — о трещине в одесской Аркадии, которая может разрастись (видео)
Легенда о заначке дочки и родственнике-капитане не прошла: у экс-военкома из Одесской области конфисковали машины
Легенда о заначке дочки и родственнике-капитане не прошла: у экс-военкома из Одесской области конфисковали машины
Воронка посреди двора и сотни выбитых окон: после атаки дронов на Одессу госпитализировали двух мужчин
Воронка посреди двора и сотни выбитых окон: после атаки дронов на Одессу госпитализировали двух мужчин
Ми використовуємо cookies    Ok    ×