Кравоцова1



В Одесской области уже полтора года не могут приступить к процессу над предполагаемым наркодилером из-за «отсутствия» переводчика


В Измаильском горрайонном суде полтора года не могут приступить к рассмотрению резонансного дела о сбыте наркотиков из-за отсутствия переводчика, передает корреспондент «Думской».

Речь идет об обвинении Ефросиньи Чеботарь, которой инкриминируют преступление, предусмотренное ст. 307 УК Украины (незаконное производство, изготовление, приобретение, хранение, перевозка или пересылка с целью сбыта, а также незаконный сбыт наркотических средств, психотропных веществ или их аналогов).




Ее тайно засняли в момент сбыта наркотических средств в Измаиле. Ролик выставили в интернете, и на основании его содержания 1 июля 2015 года было открыто уголовное производство.

Судить Чеботарь должен судья Юрий Волков. Однако судебный процесс до сих пор не может сдвинуться с мертвой точки по той причине, что обвиняемая с самого первого заседания суда потребовала предоставить ей переводчика с украинского на русский язык. Суд почему-то не может удовлетворить это требование, и потому заседания из раза в раз переносятся.

Так произошло в среду, 17 октября: переводчик, как обычно, в суд не явился, и прокурор Измаильской местной прокуратуры Николай Рашков предложил перенести заседание с тем, чтобы не ущемлять права обвиняемой Чеботарь. Его поддержал представитель стороны защиты Петр Златев. В итоге судья принял очередное решение – «обеспечить переводчика на следующее заседание суда».

Почему же на протяжении столь длительного времени суд не может удовлетворить требование обвиняемой?

Ситуацию пояснил «Думской» судья-спикер Измаильского горрайонного суда Иван Яковенко: «С предоставлением переводчика в нашем государстве дела, действительно, обстоят не очень хорошо: в штате нашего суда нет собственного переводчика, нет самостоятельного бюджета, а за собственные деньги нанимать специалиста мы не можем, потому что это не предусмотрено законом.

Материальным обеспечением нашего суда занимается территориальное управление Государственной судебной администрации Украины в Одесской области, которое находится в Одессе. Нам предоставили перечень одесских бюро переводов, с которыми можно сотрудничать. Специалисты просят за свою работу в среднем около 700 грн за час. Несколько раз они приезжали в Измаил, но из-за большого расстояния терруправлению невыгодно оплачивать их работу, поскольку переводчики в общее время работы включают и то, что затрачено на переезд.

Мы пытались наладить контакты с местными бюро переводов, и измаильские переводчики несколько раз принимали участие в судебных процессах, но потом стали отказываться. Возможно, это связано с определенными трудностями в ходе судебного процесса.

Бывает, что мы договариваемся с некоторыми филологами, которые помогают осуществлять перевод. Делается это все на бесплатной основе. Надо понимать, что специалисты и не обязаны это для нас делать. Найти переводчика, который бы согласился работать бесплатно, очень сложно, тем более что иногда им угрожают обвиняемые.

Скажу еще, что государством в последнее время стали делаться шаги в плане предоставления населению бесплатной правовой помощи. В Кабинете министров начали думать о том, чтобы параллельно с этим предоставлять и услугу перевода. Но пока такого опыта у центров нет.

Вместе с этим хочу сказать, что довольно часто обвиняемые злоупотребляют своим правом на перевод, в частности с украинского на русский. Ведь по процессу необходимо, чтобы человек понимал показания свидетелей, то есть должен понимать, о чем идет речь в плане доказательств. В нашем суде в 90-95% случаев свидетели говорят по-русски (Измаил — единственный город в Одесской области, где в населении преобладают этнические русские, их здесь 43,7%). Объективно говоря, проблемы в переводе с украинского на русский язык как таковой и нет. Из личного опыта могу сказать, что судебные процессы, где требуется переводчик, бывают достаточно редко: из пятисот производств за год – два-три дела. Но и в них обычно необходимость в переводе надуманна. Как правило, это право используется для затягивания процесса. Но в любом случае мы как государственный орган должны обеспечить соблюдение прав участников процесса».

Следующее заседание суда запланировано на 21 ноября.

Автор — Снежана Стрепетова, специально для «Думской»

 
СМЕРТЬ РОСІЙСЬКИМ ОКУПАНТАМ!


Помітили помилку? Виділяйте слова з помилкою та натискайте control-enter




НеПрЕдСкАзУеМаЯ
Ничего себе бабулька! Приторговывала значит! ?
   Відповісти    
SHERIFF
Еще и подкалывала!
   Відповісти    

Владимир Степанов
Да, торгует смертью…
   Відповісти    
Виктория Шелестюк
Что за «контролируемый Украиной»?! Вам кто пишет — авторы с Русской весны?
   Відповісти    
Олег Константинов, главный редактор "Думской"
нет. Просто в Украине есть и другие города, где русские составляют большинство — например, Луганск, Севастополь и Симферополь. Но они оккупированы Россией.
   Відповісти    

Разбор Полетов
Она гражданка Украины? Дать в руки словарь, пусть сама переводит.
   Відповісти    
степняк 2
Тю! Я думал шо нужен переводчик с ромского! С укораиеского я готов переводить, и АБСОЛЮТНО БЕСПЛАТНО! Пусть только перивезут и отвезут назад.
   Відповісти    
Leon LeGa
Отвезут назад, пока не научишься писать без ошибок!
   Відповісти    
Одессит_12
Проблему надо решать,  а не рассуждать о ней. За вас никто это не сделает. Совсем работать разучились?
   Відповісти    
Одессит_12
Вашему Труханову переводчик тоже нужен в суде?
   Відповісти    
У.Б.Н.
А фамилиё-то у неё вполне украинское! Так что пусть не прикидывается.
   Відповісти    
ПнАлВч
Нормальное явление. 18 лет назад столкнулся с тем, что наше консульство в штатах не смогло перевести тамошнее свидетельство о смерти с аглицкого на украинский. Деликатно предложили- вы там переведите, пришлите, а мы печать поставим. Так и вышло. А вы- про какой-то суд какого-то Измаила!
   Відповісти    
Свободный художник
Так пусть весь суд перейдёт на русский.в чём проблема.
   Відповісти    
german1649
Что за дичь? В суде забыли русский язык? Серьезно? А конституцию там тоже забыли?
   Відповісти    
ПнАлВч
Проблема в том, что судочинство идет на государственном, все бумаги тоже. Забыли про одесского азера, его опупею с переводчиками?
   Відповісти    
Свободный художник
Да пусть себе идёт, читай документы в слух на русском, сам переводя текст.для присутствующих . 
   Відповісти    
РастОК
Я не могу понять почему суд должен предоставлять переводчика? У нас единый украинский государственный язык и если обвиняемый его не понимает то пусть ОН нанимает переводчика либо сидит в СИЗО до тех пор пока его не найдёт. Тоже самое с адвокатом: суд даёт бесплатно (для обвиняемого) адвоката?
   Відповісти    
Свободный художник
А сколько лет можно сидеть в сизо без приговора, кто знает?
   Відповісти    
   Правила



23 квітня
15:21 Планував підірвати ліцей і розстріляти однокласників на замовлення рф: на Одещині затримали школяра фотографии
14:18 Жити без окулярів – реально: сучасні рішення для зору в одеській клініці «Ексімер» (новини компанії) фотографии
13:32 В Одесі судять ТЦКшників, затриманих за вимагання: двох відправили під варту без застави (фото, відео, оновлюється) фотографии
13
12:43 Тріщина на Аркадійському плато: фахівці говорять про проблеми з комунікаціями, а одеська мерія проводить вишукування (відео) видео
4
10:49 Надягали мішки на голову й катували жертв: гуманний одеський суд відпустив під заставу ватажка жорстокої банди
7
08:38 Кадровий колапс: «Одесміськелектротранс» шукає всіх, поки колектив розбігся через низькі зарплати
3
22 квітня
22:01 Системна безкарність і корупція: в Одеській області зросла кількість скарг на ТЦК
24
20:13 SHUMEI в Одесі: вечір наповнений світлом, емоціями та відчуттям справжнього єднання (на правах реклами)
1
18:59 Повернуться в онлайн і зможуть викликати поліцію: одеські трамваї та тролейбуси оснастять новими GPS-трекерами — з кнопками тривоги
5
17:00 В області зафіксували заморозки: що чекає на Одесу?
16:02 Вину не визнають: ВАКС розпочав розгляд по суті справи голови Одеської облради та його дружини-нардепа
35
14:19 Фабрика відходів: Одеса витрачає мільйони на шкільне харчування, але половина страв потрапляє на звалище фотографии
23
12:07 Смертельна аварія в Болгарії: автобус з одеською реєстрацією наїхав на своїх пасажирів, двоє загинули фотографии
5
10:26 Кілер під виглядом сусідки: в Одесі затримали агентку росії, яка готувала вбивство офіцера ССО фотографии
24
08:14 Масована атака на Одесу: пошкоджено портову інфраструктуру та суховантаж(оновлено)
5




Статті:

Одесский косплей Фарион: когда „патриотизм“ становится бронью от реальности (колонка)

Самая грустная Юморина: за чаем с факиром о бензине во рту, шрамах и друзьях, которые не вернутся

Жизнь после отопительного сезона: почему когенерация стала криминальной, как повзрослеть инфантильным одесситам и учимся ли мы на энергофейлах





15:19
В зале третий обвиняемый по делу ТЦК Максим Г.

Максим 1993 года рождения, родом из села в Одесской области. Образование среднее полное, не женат, детей нет. Служит стрелком взвода оповещения Пересыпского ТЦК. Фигурирует по тем же статьям.

Читать дальше

14:52
Думская. Одесса. Война в Украине
Video message
Судьи ушли в совещательную комнату. "Думская" следит за процессом и первая в Украине сообщает об этом громком деле прямо из зала суда.



1


14:45
Говорит, что ничего не видел, никого не запихивал в бус, про деньги ничего не знает.



14:36
"Я ничего не делал.

Я только с отпуска вышел, нам сказали поехать забрать человека в розыске, у него поддельное УБД".




14:30
Думская. Одесса. Война в Украине
В зале второй обвиняемый по делу ТЦК Вячеслав А. Платим за фото    Откройте нам сторис
Вячеслав самый молодой из банды ТЦК-шников. 2000 года рождения. Адвокат использовал это в качестве аргумента, чтобы попытаться смягчить меру пресечения.

Свою вину Вячеслав не признает.



14:22
Мужчине, которого похитили эти ТЦК-шники и вымогали деньги, сломали ребро в бусике.



14:19
Думская. Одесса. Война в Украине
Photo
Служит стрелком роты охраны Пересыпского РТЦК. Не женат. Родом из села из Одесской области.

На суде прозвучало, что он "вчиняв активну роль". Также знал места пребывания и адрес потерпевшего.



14:15
В зале второй обвиняемый по делу ТЦК Вячеслав А.










Думська в Viber
Ми використовуємо cookies    Ok    ×