В Венском аэропорту «украинизировали» Одессу
0
Международный аэропорт «Вена-Швехат» привел в соответствие с утвержденной в Украине транслитерацией латиницей названия крупнейших украинских городов, включая Одессу. Об этом сообщил посол Украины в Австрии Александр Щерба.
«Мы обратились в Венский аэропорт «Швехат» с просьбой ввести наконец украинскую транскрипцию украинских городов. Частично сработало. По Киеву должно быть отдельное решение на международном авиационном уровне», — отметил он.
СМЕРТЬ РОСІЙСЬКИМ ОКУПАНТАМ!
Помітили помилку? Виділяйте слова з помилкою та натискайте control-enter
|
Це — перемога! Хрен с ним что что 130 миллиардов гривен жители Украины заплатят хозяевам приват банка за спасение специально обанкроченного финучреждения. ТО таке, главное в Венском аэропорту теперь как надо всё пишется!
Відповісти
|
|
падажди)) Для главного патриота жалко денег? он же танки из "личного кармана" заправлял). а если серьезно, то не национализировав этого банкрота пришлось бы платить еще больше..
Відповісти
|
|
Там же черным по русски написано — По Киеву должно быть отдельное решение на международном авиационном уровне.
Відповісти
|
|
130 млрд. — это только то, что официально объявили. Скорее всего, реальная цифра на порядок выше.
Відповісти
|
|
А шо, кто-то где-то сказал, что долги «Привата» уже решили простить? Или вы решили просто ляпнуть языком?
Відповісти
|
|
а что с ними будет с долгами привата??? как их " не простят "?? коломойский и боголюбов вернут теперь уже государственному приват банку 130 миллиардов гривен???
Відповісти
|
|
А трупанов так о продолжает окупационными назвами оперировать, шо за конь
Відповісти
|
|
«Конечно, это современное варварство, но как сегодня остановить агрессивные действия России в мире? ООН, ОБСЕ, ЕС, НАТО не могут пока что остановить агрессивную Россию! « /собрание сочинений Неравнодушного, т.20, стр.365/Y
Відповісти
|
|
Это победа украинской дипломатии. Так шаг за шагом Крым будет деоккупирован.
Відповісти
|
|
так он и так украинский, на бумагах
а вот фактически
Відповісти
|
|
"Победа" украинской дипломатии это когда министр иностранных дел откровенно злорадствует по поводу убийства российского посла в Турции, типа, вот вам за убийства в Сирии и Украине и только потом формальное осуждение. Папуасы какие-нибудь больше разбираются в дипломатии.
Відповісти
|
|
Украина с Россией неофициально в состоянии войны — какие к министру претензии?
Відповісти
|
|
А президент в тылу противника получает прибыль и развивает произовдство
Відповісти
|
|
Вообще-то Климкин как раз убийство осудил. Это драчливый депутат Парасюк глумился
Відповісти
|
|
Смотря для кого! Для зацикленного шовиниста да!
Відповісти
|
|
Писалась ранее с двумя, а сейчас пишется с одним "с". От этого что-то у Вас лично изменится?
Відповісти
|
|
Ты себя правильно охарактеризовала, если так споришь про это.
Відповісти
|
|
Против и за это две позиции, то есть ты или за остроконечников или против них, или наоборот.
Відповісти
|
|
Сепарка, тогда зачем заостряешь эту тему?
Відповісти
|
|
Замечательно, из таких мелочей складывается общая картина. Украина — не Россия.
Відповісти
|
|
На каком языке название этого горда пишется с одним Н?
Відповісти
|
|
Это лишь часть дела, мелочь. В мире в честь нашей Одессы есть еще как минимум 12 городов Одесса. Все они пишутся Odessa.Их несчастные жители не знают, что живут в неправильных городах. Для помощи этим бедолагам и окончательной перемоги предлагаю из депутатов Рады, Облсовета, Горсовета, работников министерств с привлечением общественности (тех которые *одобрямс*) создать 12 делегаций, каждую из которых послать не менее чем на 15 дней в эти города, кстати за счет жителей Одессы, с заданием не возвращаться взад пока не переименуют город. Вот так, вопрос надо решать основательно.
Відповісти
|
|
А ничего, что таким образом имя города читается через [и], т.к. слог открытый? А как раз двойное [с] предотвращало от неправильного произношения города? ЛОГИКА. Ждите теперь, как Одессу будут называть Оудизой. И да, через [з]. Заваливайте минусами сколько влезет. И Киев почему-то так и остался в русской транслитерации. Весело.
Відповісти
|
|
Так и тянет их в Одессу, "их солнечный город". Еще бы, кого же по доброй воле потянет в Кемеровскую область.
Відповісти
|
|
Вы обратите внимание на вокзал в полумиллионом городе где-то в Сибири и сравните в аналогичном нашем, в центре страны, в Кривом Роге. Две ну очень большие разницы
Відповісти
|
|
Ну это не где-то в Сибире, а в центре крупнейшего металлургического и угледобывающего региона России.
Відповісти
|
|
А Кривой Рог, тоже город с населением свыше 600 тыс., один из центров металлургии и добычи железной руды. И как пишут справочники — крупнейший транспортный узел. Только дороги с юга, что с Николаева, что с Херсона такие, что их можно назвать направлениями, а не дорогами. И вокзал меньше, чем у нас в Котовске.
Відповісти
|
|
Думаю, что большинство одесситов согласятся, что название города Одесса (lat. Odessa) было наиболее приемлемым на украинском, английском и других языках. Название не имеет славянских корней, а греческие, соответственно, принимаем за основу звуковую транскрипцию. А как там «по последней инструкции ВЦСПС», всем все равно). Одесситы родились именно в Одессе, а не в Одэсе или как там еще.
Відповісти
|
Правила
|
|