Одесские девелоперы используют современные методы оформления фасадов высотных зданий
Пожароустойчивость и теплоэффективность стали приоритетами при оформлении фасада жилого комплекса «Гагарин Плаза 1»
Проектная группа жилого комплекса «Гагарин Плаза 1», который готовится к сдаче в эксплуатацию в Одессе, по адресу: Аркадия, Гагаринское плато, 5/1, на этапе перепроектирования приняла решение использовать навесные вентилируемые фасады, чтобы обеспечить высокий уровень теплоизоляции и пожароустойчивости двух зданий комплекса.
Такое решение было принято в связи с тем, что при эксплуатации традиционного многоэтажного жилого дома через стены теряется самый большой объем тепла — до 40%. Качественное утепление стен ведет к сокращению расходов на отопление зимой и охлаждение внутренних помещений летом. Именно поэтому была сделана ставка на навесные вентилируемые фасады, которые гарантируют повышение теплоэффективности здания за счет использования свойств воздуха как теплоизолятора.
Доктор технических наук, первый проректор Одесской государственной академии строительства и архитектуры, профессор Евгений Клименко
«Сначала монтируется алюминиевый каркас, затем прокладывают минеральноватные плиты для утепления, потом гидроизоляцию и завершающий этап — установка экранов из алюминиевого сплава. Фасад вентилируется за счет воздушной прослойки между теплоизоляцией и облицовкой. По сути, это температурный буфер, препятствующий потерям тепла».
Минеральноватные плиты, которые используются в навесных вентилируемых фасадах в качестве утеплителя, не горят. Это особенно важно для жилых комплексов высотой в 20 и более этажей. Конкуренцию минеральной вате составляет горючий и токсичный пенополистирол. По причине участившихся пожаров в жилых высотках ведущие российские строительные компании сегодня массово отказываются от его использования для наружного утепления. В Украине новые жилые дома по-прежнему утепляют пенополистиролом, часто с грубым нарушением строительных норм, то есть не прокладывая минеральную вату по периметру дверных и оконных проемов.
Около 50% строений в Украине, использующих навесные фасадные системы, — это деловые и торговые центры, гостиницы и спортивные комплексы – дорогие коммерческие объекты, арендаторы которых предъявляют высокие требования к эксплуатационным качествам здания. Облицовка жилых комплексов навесными фасадами — редкость, так как требует больших затрат по сравнению с общепринятыми «мокрыми» фасадами (штукатурка).
Монтаж навесных вентилируемых фасадов на двух 22-этажных зданиях жилого комплекса «Гагарин Плаза 1» в Одессе завершается. Срок эксплуатации фасадных систем составляет более 50 лет.
Пост розміщений стороннім користувачем нашого сайту. Думка редакції може не збігатися з думкою користувача
Title
Мне вот интересно, а почему не использовать русские слова? Вместо: Девелопер — (от англ. developer) застройщик Плаза — (от англ. plaza) площадь
Вам не хватает словарного запаса? Или это модно коверкать родной язык "модными" словами, вроде манагера и клининга?
Да и суть словосочетания "Гагарин плаза" — площадь Гагарина — звучит по тупому.
Хотя наверное я просто отстал от жизни, и теперь родной язык не в "тренде" и не "мэйнстрим"?
класс
id страницы
Title
Изначально было — Гагаринское плато.
класс
id страницы
Title
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0_(%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C) Pипрмер использования слова Plaza в названии известного отеля, к площади никакого отношения не имеющего ) Grand Army Plaza Pперекреток, на котором разположен отель. Plaza de toros Pтоже здание, хоть и окружающее арену.
Еще примеры: http://en.wikipedia.org/wiki/Executive_Plaza_Building_(Detroit) http://en.wikipedia.org/wiki/RJR_Plaza_Building http://en.wikipedia.org/wiki/Plaza_Building_(Des_Moines,_Iowa)
Таки да не все названия в точности отражают изначальный смысл слова. Хотя плаза Pэто еще и place, место.
класс
id страницы
Title
ну палас и плаза как-бы разные вещи... Но я не про то, я про само слово — режет оно слух...
класс
id страницы
Title
По поводу девелопмента — самому термин не очень по душе )) но он стал уже международным и используется в профильных словарях. Пример : http://www.vocable.ru/dictionary/929/word/development
класс
id страницы
Title
Вот я и говорю... Видимо я уже стар. Вот так и забывают родной язык... И таких примеров масса. К сожалению — чем дальше — тем хуже. Весь вопрос в том, что заимствовать слова нужно только тогда, когда аналога просто нет. Например когда технология изобретена в другой стране и была названа термином...
класс
id страницы
Title
В данном случае, если не ошибаюсь, так все и было. По поводу заимствования полностью поддерживаю. Не люблю, когда используют вместо родных заимстованные термины а-ля „коммуницировать“ и прочих подобных. А еще не люблю, когда маркетологи занимаются филологией: мАркетинг vs макЕтинг.
Знакомые только что приехали из Метро и рассказали интереснейшую новость. По команде своих австрийских хозяев Метро собирает продуктовые пакеты для майдана.